Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ein drehmomentbegrenzer oder ein freilauf für die kardanwelle ist nur auf der seite zulaessig, auf der sie mit der angetriebenen maschine gekuppelt ist.
Στα συστήματα μετάδοσης με ομοκινητικούς συνδέσμους, η ύπαρξη συστήματος περιορισμού της ροπής ή ελεύθερα περιστρεφόμενου τροχού επιτρέπεται μόνον προς την πλευρά της ρυμουλκούμενης μηχανής.
Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei einer gelenkwelle darf ein drehmomentbegrenzer oder ein freilauf nur auf der seite angeordnet werden, auf der sie mit der angetriebenen maschine gekuppelt ist.
Στα συστήματα μετάδοσης με ομοκινητικούς συνδέσμους, η ύπαρξη συστήματος περιορισμού της ροπής ή ελεύθερα περιστρεφόμενου τροχού επιτρέπεται μόνον προς την πλευρά της ρυμουλκούμενης μηχανής.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gefahren durch die kraftübertragung zwischen einer selbstfahrenden maschine (oder einer zugmaschine) und einer angetriebenen maschine
Κίνδυνοι οφειλόμενοι στη μετάδοση ισχύος μεταξύ της αυτοκινούμενης μηχανής (ή του ελκυστήρα) και της ρυμουλκούμενης μηχανής
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3.4.7.gefahren durch kraftübertragung zwischen einer selbstfahrenden maschine (bzw. zugmaschine) und einer angetriebenen maschine
3.4.7.Κίνδυνοι προερχόμενοι από τη μετάδοση ισχύος μεταξύ της αυτοκινούμενης μηχανής (ή του ελκυστήρα) και της ρυμουλκούμενης μηχανής
Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ein drehmomentbegrenzer oder ein freilauf für die kardanwelle ¡st nur auf der seite zulässig, auf der sie mit der angetriebenen maschine gekuppelt ist. in diesem fall ¡st die einbau lage auf der kardanwelle anzugeben.
Παράρτημα i είναι τοποθετημένα σε σημείο που προσφέρει την καλύτερη ορατότητα προς την επικίνδυνη ζώνη.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kardantransmissionswellen zwischen einer selbstfahrenden maschine (bzw. zugmaschine) und dem ersten festen lager einer angetriebenen maschine müssen von der selbstfahrenden maschine und der angetriebenen maschine her über die gesamte laenge des wellenstrangs und der kardangelenke geschützt sein.
Οι αρθρωτοί άξονες μετάδοσης που συνδέουν μια αυτοκινούμενη μηχανή (ή ελκυστήρα) με το πρώτο σταθερό έδρανο μιας ρυμουλκούμενης μηχανής, πρέπει να διαθέτουν σύστημα προστασίας και προς την πλεύρα της αυτοκινούμενης και προς την πλευρά της ρυμουλκούμενης μηχανής, και μάλιστα σε όλο το μήκος του άξονα και των ομοκινητικών συνδέσμων του.
Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
f) „abnehmbare mechanische Übertragungsvorrichtung“: ein abnehmbares bauteil zur kraftübertragung zwischen einer antriebs- oder zugmaschine oder einer angetriebenen maschine, das diese mit dem ersten festlager verbindet.
(στ) «κινητή διάταξη μηχανικής μετάδοσης»: κινητό δομικό στοιχείο που προορίζεται για τη μετάδοση ισχύος μεταξύ κινητήριας μηχανής ή ελκυστήρα και μηχανής υποδοχής, το οποίο τα συνδέει με το πρώτο σταθερό έδρανο.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die abnehmbaren mechanischen Übertragungsvorrichtungen zwischen einer selbstfahrenden maschine (oder einer zugmaschine) und dem ersten festen lager einer angetriebenen maschine müssen so konstruiert und ausgeführt sein, dass während des betriebs alle beweglichen teile über ihre gesamte länge geschützt sind.
Οι κινητές διατάξεις μηχανικής μετάδοσης που συνδέουν μια αυτοκινούμενη μηχανή (ή ελκυστήρα) με το πρώτο σταθερό έδρανο μιας ρυμουλκούμενης μηχανής, πρέπει να έχουν σχεδιασθεί και κατασκευσθεί έτσι ώστε, σε όλο το μήκος τους, κάθε κινούμενο τμήμα να προστατεύεται κατά τη διάρκεια λειτουργίας της μηχανής.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eine umfassende zusammenstellung der diskussionen der grünen woche steht ihnen dann in einer beilage der september-ausgabe von umwelt für europäer zur verfügung.
Το Περιβάλλον για του Ευρωpiαίου ,ετα,ορφώνεται
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bibliographie zu währungs und finanzfragen bibliothek der kommission kommission der europäischen gemeinschaften da/de/gr/en/fr/it/nl/es/pt 1985 1985/1 : 21,0 χ 29,7 cm : broschiert : ± 1020 g / beilage der zeitschrift "neuerscheinungen über die europäischen gemeinschaften eingegangen in der bibliothek" cb-bj4154)13-9a-c ecu 16,71: bfr 750: dm 37
Βιβλιογραφία νομισματικών και χρηματοδοτικών Θεμάτων - βιβλιοθήκη της Επιτροπής - Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων da/de/gr/en/fr/it/nl/es/pt - 1985 - 1985/1: 21,0 x 29,7 cm : άδετο : ± 1020 g / Συμπλήρωμα στο Περιοδικό "Πρόσφατες δημοσιεύσεις για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες πον έχουν παραληφθεί από τη Βιβλιοθήκη cb-bj-8s4)13-9a-c ecu 16,71 : bfr 750 : dr 1 820 da : 85 -188, de : 85 -188, en : 85 -188, fr : 85 -188, 1t:85-i88, nl:85- 188
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.