Vous avez cherché: beleuchtungsstärke (Allemand - Grec)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Grec

Infos

Allemand

beleuchtungsstärke

Grec

ποσότητα φωτισμού

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

empfohlene beleuchtungsstärke

Grec

συνιστώμενος φωτισμός

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

beleuchtungsstärke am rückstrahler

Grec

φωτισμός της ενδοανακλαστικής διάταξης

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

erforderliche beleuchtungsstärke in lux

Grec

Απαιτούμενος φωτισμός σε lux

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

einer beleuchtungsstärke von 0,5 lux oder mehr

Grec

φωτισμό τουλάχιστον 0,5 lux

Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

tageslichtähnliche beleuchtung (beleuchtungsstärke > 10 lx) und

Grec

συνθήκες φωτός ημέρας (ένταση φωτός > 10 lx) και

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

erforderliche beleuchtungsstärke in lux in 25 m entfernung

Grec

Απαιτούμενος φωτισμός σε lux στα 25m

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

zu erreichender mindestwert der beleuchtungsstärke, ausgedrückt in lux:

Grec

ΟΥΔΕΝ άνευ αντικειμένου : lj

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die beleuchtungsstärke muss mindestens 5 lux auf bodenhöhe betragen.

Grec

επίπεδο φωτισμού τουλάχιστον 5 lux στο επίπεδο του δαπέδου.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

zustand und funktionieren, fehlerfreiheit der streuscheibe, farbwirkung und beleuchtungsstärke der

Grec

Κατάσταση και λειτουργία, κατάσταση των προστατευτικών κρυστάλλων, χρώμα και οπτική απόδοση για τα:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

eine notbeleuchtung mit ausreichender beleuchtungsstärke und unabhängigkeit ist an bord der züge zwingend vorgeschrieben.

Grec

Είναι υποχρεωτική η εγκατάσταση επί των αμαξοστοιχιών συστήματος φωτισμού ασφαλείας επαρκούς έντασης και αυτονομίας.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die vom fernlicht auf dem messschirm erzeugte beleuchtungsstärke muss den folgenden vorschriften entsprechen:

Grec

Ο φωτισμός που παράγεται επί της οθόνης από τη δέσμη πορείας πρέπει να πληροί τις ακόλουθες απαιτήσεις.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die vom abblendlicht auf dem messschirm erzeugte beleuchtungsstärke muss den vorschriften der nachstehenden tabelle entsprechen:

Grec

Ο φωτισμός που παράγεται επί της οθόνης από τη δέσμη διασταύρωσης πρέπει να πληροί τις ακόλουθες απαιτήσεις:

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

„eine notbeleuchtung mit ausreichender beleuchtungsstärke und unabhängigkeit ist an bord der züge zwingend vorgeschrieben.“

Grec

«Είναι υποχρεωτική η ύπαρξη επί αμαξοστοιχίας ενός συστήματος φωτισμού κινδύνου με επαρκή ένταση και αυτονομία.».

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die vom abblendlicht auf dem messschirm nach anhang 3 erzeugte beleuchtungsstärke muss den nachstehenden vorschriften entsprechen:

Grec

Ο φωτισμός που παράγεται από τη δέσμη διασταυρώσεως επί της οθόνης στο παράρτημα 3πρέπει να πληροί τις ακόλουθες απαιτήσεις φωτισμού:

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

lärm sichere orientierung an. das wichti­ge kriterium für die wahl der richti­gen beleuchtungsstärke ist der an­teil der reinen bildschirmarbeit an der gesamtarbeitszeit.

Grec

Αυτό δεν σημαίνει τίποτα άλλο, από το ότι το όρ­γανο της όρασης επιβαρύνεται ιδιαίτε­ρα στο είδος αυτό της εργασίας, και ότι ο καλός φωτισμός, το σωστό κοντράστ, η αποφυγή ενοχλητικών αντανακλά­σεων και η θέση, αποτελούν σοβαρές προϋποθέσεις για μια άνετη εργασία.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

außer bei scheinwerfern der klasse a muss die vom fernlicht auf dem messschirm erzeugte beleuchtungsstärke folgenden vorschriften entsprechen:

Grec

Εκτός από τους προβολείς της κατηγορίας Α, ο φωτισμός από τη δέσμη πορείας επί της οθόνης πρέπει να πληροί τις ακόλουθες απαιτήσεις:

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

beleuchtung: die für die mittlere beleuchtungsstärke an den verschiedenen arbeitsplätzen ermittelten werte dürften zu niedrig für die art der ausgeübten tätigkeiten sein.

Grec

φωτισμός - οι τιμές που μετρήθηκαν για τη μέση ένταση φωτισμού στους διάφορους χώρους εργασίας θεωρήθη­καν υπερβολικά χαμηλές για το είδος της εργασίας που εκτελέται.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

bei tätigkeiten, bei denen die arbeit am bildschirmgerät nur von untergeordneter bedeutung ist, sollte eine beleuchtungsstärke gewählt werden, die an der oberen grenze des bereiches liegt.

Grec

Οταν η εργασία σε ΣΟΑΣ είναι μόνο δευτε­ρεύουσας σημασίας, πρέπει να επιλέγεται επίπεδο φωτισμού πλησιέ­στερο στην κορυφή της κλίμακας.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

außerdem schlägt die kommission strengere vorschriften für das geräuschniveau und die beleuchtungsstärke, den zugang zu futter und die bereitstellung von wühlmaterial, den zeitpunkt für das absetzen der ferkel und die mindestbodenfläche vor.

Grec

Επιπλέον, η Επιτροπή προτείνει αυστηρότερους κανόνες όσον αφορά τα επίπεδα θορύβου και φωτός, την πρόσβαση σε υλικό στο οποίο μπορούν να ανιχνεύουν με το ρύγχος τους, το χρόνο απογαλακτισμού των χοιριδίων, και την ελάχιστη επιφάνεια των εσχαρωτών δαπέδων.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,504,489 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK