Vous avez cherché: betrüblich (Allemand - Grec)

Allemand

Traduction

betrüblich

Traduction

Grec

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Grec

Infos

Allemand

das finde ich höchst betrüblich.

Grec

Η κατάσταση αυτή μου προξενεί ιδιαίτερες ανησυχίες.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

der zweite unterschied ist eher betrüblich.

Grec

Η δεύτερη διαφοροποίηση είναι περισσότερο λυπηρή.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

die heuchelei, die bisweilen in diesem hause festzustellen ist. stimmt betrüblich.

Grec

Λοιπόν, όλα τα άλλα είναι εκ του πονηρού και κατατείνουν στο να εξυπηρετή­σουν χοντρά στρατηγικά και οικονομικά συμφέροντα.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das moralische defizit der europäischen gemeinschaft in diesem teil europas ist besonders betrüblich.

Grec

Τίποτα δεν είναι πιο αντικοινωνικό — να το πούμε έτσι — απ' την ακούσια ανεργία.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

respekt also vor der entscheidung der dänen, aber dadurch wird das ergebnis nicht weniger betrüblich und sogar auch paradox.

Grec

Θα ήταν δυστύχημα για τη Δανία.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

betrüblich. wir sollten unseren ganzen einfluß geltend machen, um japan zu einer erhöhung seiner hilfelei­stung zu veranlassen.

Grec

Επί του προκειμένου, δεν δέχομαι την τροπο­λογία που πρότεινε η κυρία bindi επ' ονόματι της ομάδας του ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

trotzdem möchte ich hervorheben, daß es recht betrüblich ist, zu sehen, wie wenig begeisterung diese reform weckt.

Grec

Θέλω ωστόσο να τονίσω το γεγονός ότι είναι αρκετά σκληρό να διαπιστώνουμε πόσα λίγα πάθη ξεσηκώνει αυτή η μεταρρύθμιση.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

das ergebnis des dänischen volksentscheides macht das meines erachtens auf schmerzhafte weise deudich, wie auch schon die betrüblich geringe beteiligung an den letzten europawahlen.

Grec

Το Προεδρείο και το διευρυμένο Προεδρείο ανεγνώ­ρισαν την ανάγκη πραγματοποιήσεως αυτής της αξιο­λόγησης.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

daß sich unter diesen ländern ein eu-mitglied, ein wahrhaftes trojanisches pferd, befindet, finde ich besonders betrüblich.

Grec

για την οποία οι συζητήσεις θα ξαναρχίσουν σε με­ρικές εβδομάδες.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

allerdings ist es schwierig, die worte zu finden, um das, was wh für äußerst betrüblich halten, anzuklagen und unsere bitterkeit zum ausdruck zu bringen.

Grec

Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί αύριο στις 12 το μεσημέρι.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

diesem katalog haftet zudem der schlechte beigeschmack an, daß der derzeit so modernen globalisierungsideologie damit gehuldigt wird, daß zur frage der einwanderung beispielsweise trivialitäten vorgebracht werden, die betrüblich sind.

Grec

Επιπλέον, ο κατάλογος αυτός έχει την κακογουστιά να θυσιάζει στην ιδεολογία της παγκοσμιοποίησης, παραδείγματος χάριν, το ζήτημα της μετανάστευσης, παρουσιάζοντας θλιβερές κοινοτυπίες.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

wenn dies den regierungskonferenzen als beispiel dienen soll, wie das parlament arbeitet, dann wäre dies wirklich sehr betrüblich, denn es zeigt, daß die ausschüsse des parlaments ihre aufgabe nicht immer ordnungsgemäß erfüllen können.

Grec

Δεν είναι όμως σωστό να επέμβουμε στην αυτονομία των ημερομισθίων.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

auch außerordentlich betrüblich, daß heute in dieser entschließung die freiheit, ungeborenes menschliches leben zu töten, als eine wirtschaftliche dienstleistung beansprucht wird. allgemeingültige regeln unseres schöpfers oder weltanschauliche Überlegungen kommen hierbei nicht zum zuge.

Grec

capucho (ldr). — (po) Κύριε Πρόεδρε, θα επι­θυμούσα πρώτα απ' όλα, με όλο το σεβασμό που θρέφω γι' αυτό το Κοινοβούλιο και για τους συν­τάκτες της υπό συζήτηση έκθεσης να εκφράσω έναν προβληματισμό και ν' αναρωτηθώ αν η μέθοδος που ακολουθούμε είναι η πιο ενδεδειγμένη για τη συζήτηση γύρω από ένα πρόβλημα τέτοιας διάστασης και τόσο λεπτό όπως είναι η έκτρωση, η εκούσια διακοπή της εγκυμοσύνης.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

im zweiten konkreten fall, auf den ich nun zu sprechen kommen möchte, ist es wohl für alle überraschend und betrüblich, daß herr holbrooke sich erneut um die lösung einer situation bemühen muß, die in dayton mit amerikanischer vermittlung eigentlich schon gelöst wurde.

Grec

Όμως, στη δεύτερη συγκεκριμένη περίπτωση στην οποία θέλω να αναφερθώ, είναι για όλους εκπληκτικό και θλιβερό να βλέπουμε ότι πρέπει να επιστρέψει ο κ. Χόλμπρουκ για να επιχειρήσει να επιλύσει μια κατάσταση που επιλύθηκε στο Ντέιτον με βορειοαμερικανική διαμεσολάβηση.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

1.1 es ist ein sehr betrüblicher fakt, dass die beiden großen ernährungsbedingten probleme, mit denen die welt heute konfrontiert ist, darin bestehen, dass einerseits 600 millionen menschen vom hungertod bedroht sind, während andererseits 310 millionen menschen mit Über­ge­wicht zu kämpfen haben.

Grec

1.1 Είναι πολύ λυπηρό το γεγονός ότι τα δύο μεγαλύτερα προβλήματα διατροφής που αντιμετωπίζει σήμερα ο κόσμος είναι ότι 600 εκατομμύρια άνθρωποι λιμοκτονούν ενώ, ταυτόχρονα, 310 εκατομμύρια άνθρωποι πάσχουν από παχυσαρκία.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,953,455,888 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK