Vous avez cherché: bringt sanftmut in die wohnung (Allemand - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Greek

Infos

German

bringt sanftmut in die wohnung

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Grec

Infos

Allemand

in die wohnung

Grec

κατ οίκον

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

strukturpolitik bringt arbeit in die regionen

Grec

Οι δύο μεγάλες προκλήσεις της Ένωσης για την περίοδο 2000-2006

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

und hing das tuch in die tür der wohnung.

Grec

Και επεθηκε τον ταπητα εις την θυραν της σκηνης.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die wohnung kostet 500 euro kalt.

Grec

Το διαμέρισμα κοστίζει 500 ευρώ χωρίς θέρμανση.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

eine solche maßnahme bringt eingriffe in die natur mit sich.

Grec

Ένα τέτοιο μέτρο συνεπάγεται παρέμβαση στη φύση.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die zunahme extremer witterungsverhältnisse bringt mehr unsicher­heit in die agrarproduktion.

Grec

Η αύξηση της εμφάνισης ακραίων καιρικών φαινομένων ενισχύει την αβεβαιότητα στη γεωργική παραγωγή.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die wohnung trägt zum gesellschaftlichen ansehen bei.

Grec

Η κατοικία συμβάλλει επίσης στην κοινωνική αναγνώριση.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die wohnung unmittelbar vom steuerhaus aus zugänglich ist.

Grec

το ενδιαίτημα είναι άμεσα προσβάσιμο από την τιμονιέρα.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

der ausschuß bringt das problem der bakteriellen verunreinigung unmittelbar in die richtlinie ein.

Grec

Η Επιτροπή εξέτασε με προσοχή την έκθεση και αξιολόγησε τις προτεινόμενες τροπολογίες.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

das bringt nicht nur verwirrung in die diskussion, sondern schürt auch unbegründete sorgen.

Grec

Κοινοτική! σηασία!.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die europäische investitionsbank (eib) bringt sich aktiv in die förderung der griechischen wirtschaft ein.

Grec

Η Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων (ΕΤΕπ) στηρίζει ενεργά την ελληνική οικονομία.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

und er machte elf teppiche von ziegenhaaren, zur hütte über die wohnung,

Grec

Και εκαμε παραπετασματα εκ τριχων αιγων δια να ηναι καλυμμα επι της σκηνης ενδεκα παραπετασματα εκαμεν αυτα

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die dortigen behörden pflegten die wohnung vor verlängerung der aufenthaltsgenehmigung erneut zu überprüfen.

Grec

Οι γερμανικές αρχές ορισμένες φορές επιθεωρούσαν εκ νέου τις κατοικίες όταν επρόκειτο να ανανεωθεί η άδεια.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

le chevalier demographischer art oder die zuwendungen für die beaufsichtigung von kindern oder für die wohnung.

Grec

fitzgerald ορθή κοινωνική αρμονία, την οποία όλοι επιθυμούμε.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

du sollst auch eine decke aus ziegenhaar machen zur hütte über die wohnung von elf teppichen.

Grec

Και θελεις καμει παραπετασματα εκ τριχων αιγων, δια να ηναι καλυμμα επι της σκηνης ενδεκα θελεις καμει τα παραπετασματα ταυτα

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

da bedeckte die wolke die hütte des stifts, und die herrlichkeit des herrn füllte die wohnung.

Grec

Τοτε εκαλυψεν η νεφελη την σκηνην του μαρτυριου και δοξα Κυριου ενεπλησε την σκηνην.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

nach § 4 eigzulg besteht der anspruch auf eigenheimzulage nur für kalenderjahre, in denen der anspruchsberechtigte die wohnung zu eigenen wohnzwecken nutzt.

Grec

Κατά το άρθρο 4 του νόμου αυτού, το δικαίωμα επιδοτήσεως για την απόκτηση ακινήτου υφίσταται μόνο για τα ημερολογιακά έτη κατά τα οποία ο δικαιούχος χρησιμοποιεί την εν λόγω κατοικία για ιδιοκατοίκηση.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die wohnung hat einen großen einfluß auf die lebensqualität, das glück der paare und die erziehung der kinder.

Grec

Η κατοικία επηρεάζει σημαντικά την ποιότητα της ζωής, την ευτυχία των ζευγαριών και την ανατροφή των παιδιών.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

bei lange währenden und/oder wiederholten persönlichen besuchen in der wohnung des verbrauchers wird dessen aufforderung, die wohnung zu verlassen, nicht beachtet.

Grec

Παρατεταμένες ή/ και επαναλαμβανόμενες επισκέψεις στο σπίτι του καταναλωτή αγνοώντας το αίτημα του καταναλωτή για αποχώρηση.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

man könnte stattdessen die miete als eine Übertragung behandeln, die dem zweck dient, die ausgaben für die wohnung zu teilen.

Grec

Αντί αυτού κάποιος μπορεί να θεωρήσει το ενοίκιο ως μεταβίβαση για τη συμμετοχή στις δαπάνες της κατοικίας.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,024,017,709 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK