Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
des fehlens von verhaltenskodizes.
της έλλειψης κωδίκων δεοντολογίας,
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
— des fehlens europäischer normen.
— της απουσίας ευρωπαϊκών προτύπων.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- des fehlens von alternativen behandlungsmöglichkeiten,
- την απουσία εναλλακτικής αγωγής,
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
feststellung des fehlens von angaben zum auftraggeber
Διαπίστωση έλλειψης πληροφοριών σχετικά με τον πληρωτή
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
des fehlens spezifischer maßnahmen für personen mit unterschiedlichen behinderungen,
της απουσίας ειδικών μέτρων για τα άτομα με διαφόρων ειδών αναπηρίες,
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
17 jahren aufgrund des fehlens von daten zur unbedenklichkeit und wirksamkeit.
ί ας Παιδιά - Το fondaparinux δεν συνιστάται για χρήση σε παιδιά ηλικίας κάτω των 17 ετών, λόγω απουσίας στοιχείων ασφάλειας και αποτελεσµατικότητας.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
en 17 jahren aufgrund des fehlens von daten zur unbedenklichkeit und wirksamkeit.
ισ Παιδιά - Το fondaparinux δεν συνιστάται για χρήση σε παιδιά ηλικίας κάτω των 17 ετών, λόγω
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nach ansicht der kläger kann angesichts des fehlens einer analytischen buchführung bei la
Επομένως, προκειμένου να ισχύει η παρέκκλιση από την εφαρμογή των κανόνων της Συνθήκης που προβλέπεται από τη διάταξη αυτή, δεν αρκεί μόνο να έχει ανατεθεί
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aufgrund des fehlens eines lang wirkenden insulins sind patienten, die eine kontinuierliche ni
'#.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
aufgrund des fehlens ei ner entsprechenden tradition, aber auch aufgrund administrativ-bürokratischer
Τα αποτελέσματα αυτών των συμφωνιών δεν μπορούν να θεωρηθούν ενθαρρυντικά.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
levviax wird nicht empfohlen für die anwendung bei kindern unter 12 jahren aufgrund des fehlens
Το levviax δεν συνιστάται για χρήση σε παιδιά ηλικίας κάτω των 12 ετών λόγω έλλειψης στοιχείων για την ασφάλεια και την αποτελεσµατικότητα (βλ. παράγραφο 5. 2).
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
auf ebene der staatenunion sind die verwaltungskapazitäten vor allem aufgrund des fehlens konstanter haushaltszuweisungen begrenzt.
Σε επίπεδο της Ένωσης Κρατών, η διοικητική ικανότητα περιορίζεται ιδίως από την έλλειψη σταθερών πιστώσεων του προϋπολογισμού.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aufgrund des fehlens von daten kann eine mögliche wechselwirkung zwischen grapefruitsaft und aliskiren nicht ausgeschlossen werden.
Λόγω της έλλειψης δεδομένων δεν μπορεί να αποκλειστεί η πιθανότητα αλληλεπίδρασης μεταξύ του χυμού του γκρέιπφρουτ και της αλισκιρένης.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
(ii) des fehlens jeglichen wettbewerbs seitens solvay und der anderen westeuropäischen herstel1er;
i) τη διατήρηση επί πολλά έτη της σχεδόν μονοπωλιακής θέσης της ici στο Ηνωμένο Βασίλειου) την απουσία οποιουδήποτε ανταγωνισμού εκ μέρους τόσο της solvay όσο και των άλλων δυτικοευρωπαϊκών βιομηχανιών
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
als man sich der problematik und des fehlens konkreter antworten darauf bewußt geworden war, suchte man nach entsprechenden lösungen.
Αφού οι αρμόδιοι απέκτησαν επίγνωση του προβλήματος και της έλλειψης συγκεκριμένων απαντήσεων σ' αυτό, αναζητήθηκαν συγκεκριμένες λύσεις.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
was die programmdurchführung betrifft, gab es schwierigkeiten aufgrund des fehlens einer klaren reformpolitik insbesondere für die landwirtschaft und die industrie.
Το 1996, δεσμεύτηκαν για τη Ρουμανία 118,4 εκατ. lieu.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
angesichts des fehlens eines fundierten umstrukturierungsplans und eines fehlenden erheblichen beitrags zur umstrukturierung, wurden diese beihilfen für unvereinbar erklärt.
Ωστόσο, ελλείψει ενός άρτιου σχεδίου αναδιάρθρωσης και μιας σημαντικής συνεισφοράς στην αναδιάρθρωση, η ενίσχυση κηρύχθηκε ασυμβίβαστη.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3.4.1.4 aufgrund des fehlens einheitlicher leitlinien für die berechnung von sicherheitsentgelten bestehen in der eu zahlreiche unterschiedliche entgeltregelungen.
3.4.1.4 Καθώς δεν υπάρχουν ομοιόμορφα εφαρμοζόμενες κατευθυντήριες αρχές για τον υπολογισμό των τελών ασφαλείας, τα συστήματα χρέωσης των τελών αυτών στην ΕΕ είναι πολλά και διάφορα.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die strukturellen mängel des europäischen frühfinanzierungsmarkts, einschließlich des fehlens privater investoren, der zersplitterung des markts und niedriger erträge, bestehen weiterhin.
Οι δομικές ανεπάρκειες της ευρωπαϊκής αγοράς χρηματοδότησης των πρώτων σταδίων λειτουργίας των επιχειρήσεων παραμένουν.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wegen fehlender finanzierung seitens der griechischen behörden? wegen des fehlens geeigneter untersuchungen oder wegen anderer gründe und wenn, welcher?
Κάθε φορά προσπαθούμε να επανέλθουμε στο θέμα διότι η νομική μας υπηρεσία και η νομική υπηρεσία του Συμβουλίου είναι της γνώμης ότι η Κοινότητα είναι σαφώς αρμόδια σε ότι αφορά αυτόν τον τομέα.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :