Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
pflichten des flaggenmitgliedstaats
Υποχρεώσεις των κρατών μελών σημαίας
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
an die zuständigen behörden des flaggenmitgliedstaats
στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους σημαίας,
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ausschließlich im küstenmeer des flaggenmitgliedstaats eingesetzt sind oder
λειτουργούν αποκλειστικά εντός της θαλάσσιας επικράτειας του κράτους μέλους σημαίας ή
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ausschließlich im küstenmeer des flaggenmitgliedstaats eingesetzt werden oder
λειτουργούν αποκλειστικά εντός της θαλάσσιας επικράτειας του κράτους μέλους σημαίας ή
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hinreichende kenntnis der sprache des flaggenmitgliedstaats des beobachteten schiffes.
ικανοποιητική γνώση της γλώσσας του κράτους μέλους της σημαίας του σκάφους που αποτελεί αντικείμενο παρατήρησης.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
an bord werden inspektionen ausschließlich durch kontrollschiffe des flaggenmitgliedstaats vorgenommen.
Επιθεωρήσεις επί του πλοίου θα πραγματοποιούνται μόνο από σκάφη περιπολίας που φέρουν σημαία κράτους μέλους.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die fangtätigkeiten werden mit genehmigung und unter der aufsicht des flaggenmitgliedstaats durchgeführt.
οι αλιευτικές δραστηριότητες διεξάγονται με την άδεια και υπό την εποπτεία του κράτους μέλους σημαίας·
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
flaggenmitgliedstaats operieren, von der ver pflichtung zum besitz einer fangerlaubnis aus genommen.
Διατήρηση και διαχείριση των πόρων
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die fischereineinsätze müssen mit genehmigung und unter der aufsicht des flaggenmitgliedstaats durchgeführt werden;
οι αλιευτικές δραστηριότητες πρέπει να διεξάγονται με την άδεια και υπό την εποπτεία του κράτους μέλους σημαίας
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fänge von arten, für die mehrjahrespläne gelten, durch freizeitfischerei werden auf die betreffenden quoten des flaggenmitgliedstaats angerechnet.
Τα είδη που υπάγονται σε πολυετή σχέδια και αλιεύονται στο πλαίσιο ερασιτεχνικής αλιείας καταλογίζονται στις αντίστοιχες ποσοστώσεις του κράτους μέλους σημαίας.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hat die zuständige behörde des flaggenmitgliedstaats dem schiff gemäß artikel 3 eine bedingte zulassung erteilt, so kann sie eine zuständige behörde
Όταν η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους, του οποίου τη σημαία φέρει το σκάφος, έχει εγκρίνει προσωρινά το σκάφος σύμφωνα με το άρθρο 3, η αρμόδια αυτή αρχή μπορεί να επιτρέπει σε μια αρμόδια αρχή:
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
meldungen von sichtungen werden unverzüglich an die zuständige behörde des flaggenmitgliedstaats des sichtungsschiffs gesendet, die diese sofort an die kommission oder die von dieser benannte stelle weiterleitet.
Οι αναφορές διόπτευσης αποστέλλονται αμέσως στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους σημαίας του διοπτεύοντος σκάφους, η οποία τις διαβιβάζει αμέσως στην Επιτροπή ή στον φορέα που έχει ορίσει η τελευταία.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bis zum 31. dezember 2007 darf ein schiff treibnetze an bord haben oder einsetzen, sofern die zuständigen behörden des flaggenmitgliedstaats dies genehmigt haben.
Μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 2007, ένα σκάφος μπορεί να διατηρεί επ' αυτού ή να χρησιμοποιεί για σκοπούς αλιείας παρασυρόμενα δίχτυα, εφόσον διαθέτει σχετική άδεια από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους της σημαίας.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4.3 gemäß artikel 7 absatz 5 verweigert der flaggenmitgliedstaat auf antrag der kommission die genehmigung, setzt sie aus oder widerruft sie, wenn "zwingende politische gründe" [...] vorliegen.
4.3 Στο άρθρο 7 παράγραφος 5 προβλέπεται ότι, κατόπιν αιτήματος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, το κράτος μέλος σημαίας απορρίπτει, αναστέλλει ή ανακαλεί την άδεια σε περιπτώσεις «επιτακτικών λόγων πολιτικής» [...].
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent