Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
aus diesem grund ist im vorschlag des berichterstatters zumindest eine freistellungsmöglichkeit bei gleichwertigkeit der systeme vorzusehen.
Για το λόγο αυτό, πρέπει να προβλεφθεί στην πρόταση του εισηγητή η δυνατότητα απαλλαγής σε περίπτωση που το σύστημα είναι ισοδύναμο.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kommission hielt eine solche freistellungsmöglichkeit nicht für sinnvoll und hat sie daher nicht in ihren geänderten vorschlag übernommen.
Η Επιτροπή έκρινε ότι αυτή η δυνατότητα δεν έπρεπε να υπάρχει και συνεπώς δεν την περιέλαβε στην τροποποιημένη πρόταση.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese freistellungsmöglichkeit wurde in großem maßstab genutzt und nur spanien schreibt kleinen unternehmen diese angabe als gesonderten posten vor.
Η εξαίρεση αυτή χρησιμοποιείται ευρέως, και μόνο η Ισπανία απαιτεί τη δημοσιοποίηση αυτή ως ξεχωριστό στοιχείο από τις μικρές εταιρείες.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die liste der in den anwendungsbereich dieser freistellungsmöglichkeit fallenden gebiete wird ebenfalls, allerdings auf vorschlag der mitgliedstaaten, von der kommission festgelegt.
Ο κατάλογος των περιφερειών που υπάγονται στη συγκεκριμένη εξαίρεση αποφασίζεται ομοίως από την Επιτροπή, αλλά κατόπιν προτάσεως των κρατών μελών.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dieses konzept zum schutz der rechte des geistigen eigentums sieht jedoch eine freistellungsmöglichkeit vor, wenn inhaber eines bestimmten rechts dieses von der pauschalen lizenzierungsverpflichtung ausnehmen wollen.
Η πολιτική αυτή προβλέπει τη δυνατότητα «μη συμμετοχής» εάν υπάρχει κάποιο ΔΔΙ που ο κάτοχός του επιθυμεί να μην εμπίπτει στο πεδίο της γενικής αυτής δέσμευσης.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aus diesem grund sollte die freistellungsmöglichkeit für belegschaftsaktienprogramme in artikel 4 absatz 1 buchstabe e auf die entsprechenden programme von unternehmen ausgeweitet werden , die nicht an einem geregelten markt notiert sind .
Κατά συνέπεια , η εξαίρεση του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο ε ) σχετικά µε τα προγράµµατα µετοχών εργαζοµένων
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
analog hierzu sollte auch eine ausdrückliche freistellungsmöglichkeit für "second source"-beschränkungen festgeschrieben werden, da derartige klauseln in der praxis von großer bedeutung sind.
Κατ ανάλογο τρόπο πρέπει να συμπεριληφθεί ρητώς δυνατότητα απαλλαγής για περιορισμούς του είδους «second source», επειδή αυτού του είδους οι ρήτρες έχουν μεγαλύτερη σημασία στην πράξη.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ein mitgliedstaat, der nicht mit einem gemeinsamen standpunkt oder einer gemeinsamen maßnahme militärischer art in den von der gasp abgedeckten bereichen übereinstimmt, muß eine freistellungsmöglichkeit erhalten, darf jedoch den gemeinsamen standpunkt oder die gemeinsame maßnahme nicht blockieren.
Όποιο κράτος μέλος δεν συμφωνεί με μία κοινή θέση ή μία κοινή δράση στρατιωτικού χαρακτήρα στους τομείς που καλύπτονται από την ΚΕΠΠΑ πρέπει να έχει την δυνατότητα αυτοεξαίρεσης, χωρίς όμως να έχει δικαίωμα αρνησικυρίας για την κοινή θέση ή την κοινή δράση,
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ein mitglied staat, der nicht mit einem gemeinsamen standpunkt oder einer gemeinsamen maßnahme militärischer art in den von der gasp abgedeckten bereichen übereinstimmt, muß eine freistellungsmöglichkeit erhalten, darf jedoch den gemeinsamen standpunkt oder die gemeinsame maßnahme nicht blockieren.
Ενίσχυση του εξωτερικού ρόλου της Ευρωπαϊκής Ένωσης με την ανάπτυξη μιας αποτελεσματικής κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ebenso wenig in anspruch genommen werden kann die freistellungsmöglichkeit von drittlandsemittenten, die nicht an einem geregelten markt notiert sind, da ein geregelter markt per definitionem auf die eu beschränkt ist( siehe artikel 4 absatz 1 nummer 14 der mifid);
Η εξαίρεση δεν ισχύει για εκδότες τρίτων χωρών που δεν έχουν εισαχθεί στο χρηµατιστήριο σε οργανωµένη αγορά επειδή η έννοια της οργανωµένης αγοράς περιορίζεται εξ ορισµού στην ΕΕ, όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο 14 της οδηγίας περί επενδυτικών υπηρεσιών.
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :