Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
fondantmassen und andere rohmassen sowie marzipan, in unmittelbaren umschließungen mit einem gewicht des inhalts von 1 kg oder mehr––– ght
Πάστες και μάζες, περιλαμβανομένου και του αμυγδαλόπαστου (massepain), σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου ίσου ή μεγαλύτερου του 1 kg––– αρόζη):
die bezeichnungen für diese typischen erzeugnisse, beispielsweise parmaschinken oder lübecker marzipan, dürfen nur von erzeugern eines eng begrenzten gebietes verwendet werden, die bestimmte regeln einhalten.
Οι ονομασίες των παραδοσιακών αυτών προϊόντων (ζαμπόν Πάρμας, τυρί φέτα κλπ.) θα χρησιμοποιούνται αποκλειστικά από τους παραγωγούς μιας καθορισμένης περιοχής που τηρούν ορισμένους κανόνες.
fondantmassen und andere rohmassen sowie marzipan, in unmittelbaren umschließungen mit einem gewicht des inhalts von 1 kg oder mehr––– mischt; zucker und melassen, karamellisiert
Πάστες και μάζες, περιλαμβανομένου και του αμυγδαλόπαστου (massepain), σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου ίσου ή μεγαλύτερου του 1 kg––– αρόζη):
im juli 1992 stimmte der rat einem beschluß des gemischten ausschusses ewg—andorra zur abweichung von den im rahmen des abkommens vorgesehenen ursprungsregeln zu; damit soll der besonderen lage bei der herstellung bestimmter landwirtschaftlicher verarbeitungserzeugnisse (fondantmassen und rohmassen sowie marzipan) in andorra rechnung getragen werden.
Τον Ιούλιο του 1992, το Συμβούλω συμφώνησε με απόφαση της Μεικτής Επιτροπής ΕΟΚ-Ανδόρρας σχετικά με παρέκκλιση από τους κανόνες καταγωγής που προβλέπονται στα πλαίσια της συμφωνίας, για να ληφθεί υπόψη η ιδιαίτερη περίπτωση της παραγωγής στην Ανδόρρα ορισμένων μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων (πάστες και μάζες, συμπεριλαμβανομένου του αμυγδαλόπαστου).