Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
der zahlungsaufschub kann also nicht ganz ohne bezug zur ratenzahlungsregelung gemäß der entscheidung 2003/530/eg gesehen werden.
Η αναβολή δεν μπορεί επομένως να θεωρηθεί εντελώς άσχετη με την καταβολή σε δόσεις που προβλέφθηκε με την απόφαση 2003/530/ΕΚ.
Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die betreffende maßnahme, d. h. sowohl die von dem zahlungsaufschub verbundene beihilfe (die der gewährung eines zinslosen darlehens gleichkommt – siehe randnummer 13 zweiter gedankenstrich) als auch die neue beihilfe, die sich aus dem verstoß gegen die entscheidung 2003/530/eg ergibt (nicht gezahlte zinsen für die bereits gezahlten jahresraten sowie noch nicht gezahlte hauptforderung und zinsen für die verbleibenden jahresraten bis zum ablauf der ratenzahlungsregelung, d. h. bis zum 31. dezember 2017) (neue beihilfe – siehe randnummer 3 dritter gedankenstrich) entspricht der folgenden definition:
Το εξεταζόμενο μέτρο, δηλαδή η ενίσχυση που συνδέεται με την αναβολή της καταβολής (χορήγηση του ισοδυνάμου άτοκου δανείου – βλέπε σημείο 13, δεύτερη περίπτωση), αλλά και η νέα ενίσχυση που προκύπτει από την παραβίαση της απόφασης 2003/530/ΕΚ (τόκοι που δεν έχουν καταβληθεί για τις καταβληθείσες ετήσιες δόσεις καθώς και κεφάλαιο και τόκοι που δεν έχουν ακόμη καταβληθεί στις εναπομένουσες ετήσιες δόσεις έως τη λήξη του προγράμματος καταβολής των οφειλών σε δόσεις, δηλαδή έως την 31η Δεκεμβρίου 2017) (νέα ενίσχυση – βλέπε σημείο 13, τρίτη περίπτωση) αντιστοιχεί στον ακόλουθο ορισμό:
Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :