Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
computerprogramme werden als werke der literatur urheberrechtlich geschützt,
τα προγράμματα ηλεκτρονικών υπολογιστών προστατεύονται ως έργα λόγου από αποκλειστικά δικαιώματα στο πλαίσιο της πνευματικής ιδιοκτησίας
in einigen mitgliedstaaten sind beispielsweise die amtlichen telefonbücher urheberrechtlich geschützt.
Για παράδειγμα, σε ορισμένα κράτη μέλη, τα δεδομένα των τηλεφωνικών καταλόγων προστατεύονται βάσει της νομοθεσίας περί πνευματικής ιδιοκτησίας.
die online-verbreitung urheberrechtlich geschützter inhalte ist naturgemäß grenzübergreifend.
Η επιγραμμική διανομή περιεχομένου που προστατεύεται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας είναι κατ’ ουσίαν διασυνοριακή.
nach irischem urheberrecht waren die wöchentlichen fernsehprogramme der rundfunkanstalten urheberrechtlich geschützt.
Η υπόθεση αυτή, magill, αφορούσε την κρατικής ιδιοκτησίας εταιρεία ραδιοτηλεοπτικής μετάδοσης της Ιρλανδίας (την rte) και δύο βρετανικές εταιρείες ραδιοτηλεοπτικής μετάδοσης (την itv και το bbc).
dies betrifft insbesondere vergriffene und gleichzeitig urheberrechtlich geschützte bücher und ältere zeitungen.
Αυτό αφορά ιδιαίτερα εξαντλημένα βιβλία, που όμως διαθέτουν δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, καθώς και παλιές εφημερίδες.
dadurch würde letztendlich für verbraucher der grenzübergreifende zugang zu urheberrechtlich geschützten inhalten erleichtert.
Έτσι μπορεί να διευκολυνθεί τελικά η διασυνοριακή πρόσβαση των καταναλωτών σε περιεχόμενο που προστατεύεται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας.
generell ist nach der europäischen normungspolitik die nutzung urheberrechtlich geschützter herstellereigener technologien in normen erlaubt.
Γενικά, η ευρωπαϊκή πολιτική τυποποίησης δίνει τη δυνατότητα ενσωμάτωσης στα πρότυπα τεχνολογιών που προστατεύονται από δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας.
an urheberrechtlich geschütztem material vor handene und potentielle wettbewerber von der durchführung von investitionen abhalten könnte.
— ΕΛΕΓΧΟΣ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΕΩΝ τών όλων των εν λόγω στοιχείων στη γερμανική αγορά.
die grenzen für die vermarktung von urheberrechtlich oder durch verwandte rechte geschützten waren und dienstleistungen verschwinden mehr und mehr.
Τα σύνορα για την εμπορία αγαθών και υπηρεσιών που βασίζονται στο δικαίωμα πνευματικής ιδιοκτησίας ή σε συγγενικά δικαιώματα καταργούνται σε ολοένα και μεγαλύτερο βαθμό.
einige mitgliedstaaten haben schritte unternommen, um private rechteinhaber einzubeziehen und die bereitstellung urheberrechtlich geschützter werke zu erleichtern.
Σε ορισμένα κράτη μέλη έχει αναληφθεί δράση για την προώθηση της συμμετοχής ιδιωτικών κατόχων περιεχομένου, διευκολύνοντας έτσι τη διάθεση έργων πνευματικής ιδιοκτησίας.
die kommission wird sich außerdem die rolle von online-mittlern in bezug auf urheberrechtlich geschützte werke näher anschauen.
Η Επιτροπή θα εξετάσει, επίσης, τον ρόλο των διαδικτυακών μεσαζόντων σε σχέση με τα προστατευόμενα έργα πνευματικής ιδιοκτησίας.
2. die gedanken und grundsätze, die einem beliebigen element eines computerprogramms zugrunde liegen, sind nicht urheberrechtlich geschützt.
Οι ιδέες και οι αρχές που αποτελούν τη βάση οποιουδήποτε στοιχείου ενός προγράμματος ηλεκτρονικού υπολογιστή δεν προστατεύονται από το δίκαιο της πνευματικής ιδιοκτησίας.
herr donner, ein deutscher staatsangehöriger, wurde vom landgericht münchen ii wegen beihilfe zur gewerbsmäßigen unerlaubten verwertung urheberrechtlich geschützter werke verurteilt.
o t. donner, Γερμανός πολίτης, καταδικάστηκε από το landgericht münchen ii (περιφερειακό δικαστήριο του Μονάχου ii, Γερμανία) για συνέργεια στην εμπορική εκμετάλλευση προστατευόμενων έργων πνευματικής ιδιοκτησίας χωρίς τη συναίνεση του δικαιούχου.
durch neue formen der verbreitung von online-inhalten werden urheberrechtlich geschützte inhalte, die von endnutzern hochgeladen werden, gegebenenfalls öffentlich zugänglich.
Έχουν εμφανιστεί νέες μορφές διανομής επιγραμμικού περιεχομένου ικανές να καθιστούν ευρέως διαθέσιμο για αναφόρτωση από τους τελικούς χρήστες το προστατευόμενο από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας περιεχόμενο.
bei dem über europeana verfügbaren material handelt es sich zunächst überwiegend um gemeinfreies – d. h. nicht urheberrechtlich geschütztes – material.
Αρχικά, το προσβάσιμο υλικό μέσω της europeana είναι κυρίως κοινό κτήμα, δηλ.