Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
für mich zählen keine persönlichen, keine wahltaktischen und keine parteiinteressen.
Το άρθρο 160 πρόβλεπα πιο αυστηρή αντιμετώπιση σε σχέση με μεμονωμένους Επιτρόπους.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aus wahltaktischen und demagogischen gründen ist das thema wieder zum leben erweckt worden.
Ένα άλλο γεγονός είναι όπ η επιλογή πρέπη να γίνη βάση στρατηγικών εκτιμήσεων και όχι μόνο βάσα των περιφεραακών και τοπικών συμφερόντων.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich warne vor mißbrauch der situation in kaschmir aus wahltaktischen gründen, auch von seiten europas.
Προειδοποιώ όμως για την κατάχρηση της κατάστασης στο Κασμίρ, και εκ μέρους της Ευρώπης, για εκλογικούς σκοπούς.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ihrer auffassung nach müssen diese verhandlungen unabhängig von medienpolitischen, wahltaktischen oder demagogischen erwägungen geführt werden.
Τέλος, η Κοινότητα διακήρυξε με επιμονή την ανάγκη για πλήρη και απόλυτη τήρηση της αρχής των πολυμερών ανταλλαγών και για μη-διάκριση, που αποτελεί τη μόνη βιώσιμη λύση για την εγκαθίδρυση ενός πιο ανοικτού συστήματος συναλλαγών.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die aufteilung der politischen landschaft veranlaßt die parteien manchmal dazu, sich aus wahltaktischen gründen auf bestimmte manipulationen einzulassen.
Η γεωγραφία του πολιτικού χώρου αναγκάζει μερικές φορές τα κόμματα να πραγματοποιήσουν ελιγμούς για εκλογικούς λόγους.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich habe den eindruck, daß die einsetzung dieses ausschusses immer wieder verzögert wird, und zwar von einer fraktion aus wahltaktischen Überlegungen.
Έχω την εντύπωση ότι η συγκρότηση της επιτροπής αυτής όλο και αναβάλλεται και μάλιστα από μια πολιτική ομάδα για λόγους τακτικής σε θέματα ψηφοφοριών.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
putin forciert den krieg aus wahltaktischen erwägungen heraus und nicht, weil er den islam fürchtet oder wegen anderer, noch lächerlicherer gründe.
Ο putin διεξάγει τον πόλεμο για προεκλογικούς λόγους και όχι επειδή φοβάται το ισλάμ ή για άλλους λόγους ακόμη πιο ευτράπελους.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
man kann nicht aus wahltaktischen erwägungen so heftig agieren, es sei denn, in tel aviv gewinnen die für eine harte hand eintretenden falken im militär täglich an boden.
Δε μπορεί κανείς να ενεργεί τόσο σοβαρά στη βάση προεκλογικών εκτιμήσεων, αν και ως φαίνεται είναι βέβαιο ότι στο Τελ Αβίβ κερδίζουν καθημερινά έδαφος τα « γεράκια » του στρατού, οπαδοί του σκληροπυρηνισμού.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
aus wahltaktischen Überlegungen bemühen sich gegenwärtig die parteien um eine größere zahl von weiblichen kandidaten. die tatsache, daß weibliche kandidaten mehr erststimmen erhalten als ihre männlichen kollegen, kann diesem prozeß nur förderlich sein.
Η Ίδια η πολιτική δεν προσαρμόζεται κατάλληλα με τις ώρες εργασίας των μητέρων ορίζοντας συνεδριάσεις στις έξι το απόγευμα, και χωρίς ρυθμίσεις αντικατάστασης των εγκύων βουλευτών.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aus wahltaktischen gründen wird der britische premierminister seine kollegen auf den hinterbänken so lange mit glacehandschuhen anfassen, bis die anderen elf mitglieder des rates bereit sind, ihr herz in beide hände zu nehmen und den britischen premierminister vor die wahl zwischen scylla und charybdis zu stellen.
Νομίζω πως άνετα μπορεί κανείς να πει πως το υποστηρίζουν τα περισσότερα εθνικά κοινοβούλια των κρατών της ΕΟΚ. Γνωρίζουν καλά ότι η ενίσχυση των εξουσιών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου δεν θα οδηγήσει σε εξασθένιση του ρόλου των εθνικών κοινοβουλίων.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es liegt jedoch auf der hand, daß man insbesondere hinsichtlich der regierungskonferenz 1996 nicht länger hinnehmen wird, daß der eine oder andere mitgliedstaat aus wahltaktischen oder anderen gründen versucht, jeglichen fortschritt bei der vertiefung der union zu verhindern. dern.
Από την άλλη μεριά το έγγραφο αυτό καθιστά σαφές ότι η Γερμανία έχει συνδέσει αναπόσπαστα το μέλλον της με το μέλλον της Ευρώπης, και θα ήταν ευτύχημα να μπορούσαν και τα άλλα κράτη μέλη να το πουν αυτό ξεκάθαρα.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der rat muß sich fragen, ob er will, daß künftige geschichtswissenschaftler den fortschritt von maastricht an der tatsache messen, daß europa bereit war, die zukunft wegen eines unbedeutenden wahltaktischen scharmützels in einem weit draußen in der nordsee gelegenen mitgliedstaat zu vertagen.
Υπάρχει ωστόσο κι ένα ακόμα αίτημα, που είναι εξίσου φυσικό να προβάλλουμε εν όψει των τροποποιήσεων της Συνθήκης της Ρώμης.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allgemein gesagt haben all diejenigen den kürzeren gezogen, die sich darauf beschränkten, die unmittelbare zukunft der gemeinschaft in einem kleinen schritt hin zur wirtschafts- und währungsunion zu sehen, und auch dabei noch vorbehalte und zögern zum ausdruck brachten; es haben all die den kürzeren gezogen, die immer an der bedeutung und der kraft zweifelten, die dieses parlament bei der schaffung politischer horizonte und ziele für europa unter beweis stellt, die viel umfassender sind als die des nationalen egoismus, wahltaktischer erwägungen und kleinkarierter unbeweglichkeit.
Κατά τα λοιπά, θα πρέπει να μάθουμε να κάνουμε διάκριση μεταξύ ψηφισμάτων και αποφάσεων. Η λήψη μιας απόφασης ήταν απόλυτα αναγκαία όσον αφορά το περιβάλλον, που ήταν μια σημαντική ιρλανδική προτεραιότητα, και η απόφαση αυτή δεν ελήφθη — αφορούσε την έδρα του Ευρωπαϊκού Γραφείου Περιβάλλοντος.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :