Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
auf der einzigen noch verbleibenden sitzung müssen zahlreiche, anscheinend unüberwindbare hindernisse bewältigt werden, die vor allem mit der finanzierung und dem technologietransfer in zusammehang stehen.
Σημειώνουμε με ικανοποίηση ότι η Σοβιετική Ένωση παρέσχε διαβεβαιώσεις ότι θα θεσπίσει μέτρα που θα εγγυώνται τη μη εξάπλωση των πυρηνικών όπλων στα πλαίσια της αναδιάρθρωσης των σχέσεων μεταξύ της κεντρικής της κυβέρνησης και των Δημοκρατιών της Ένωσης.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
meine fraktion unterstreicht in diesem zusammehang ihr starkes engagement für die bewahrung der nationalen sprachen innerhalb der einrichtungen der union und namentlich im europäischen parlament, wo sich kulturelle unterschiede so stark bemerkbar machen.
Και εμείς, εσείς, κυρίες και κύριοι βουλευταί, είστε στο εξής φύλακες της ειρήνης μας, της ασφάλειας μας και του μέλλοντος! Σας ευχαριστώ.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der staatsstreich, der darauf folgte, ist erneut eines der unzähligen anzeichen für die chaotische lage in diesem lande, und ich lege wert darauf, in diesem zusammehang arias calderón zu zitieren, der erklärt hat, die opposition habe mit diesem staatsstreich nichts zu tun, und das panamaische volk habe im mai bewiesen, daß es keinen staatsstreich nötig habe, um die politische situation zu verändern.
Βοήθησαν στη συστηματική διάλυση της οικονομίας με το ολοκληρωτικό εμπάργκο τους, με το μπλοκάρισμα των οικονομικών πόρων που ζήτησε η Νικαράγουα από διεθνείς οργανώσεις, με την εκστρατεία τους για τη διπλωματική απομόνωση της Νικαράγουας.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :