Vous avez cherché: zwingen (Allemand - Grec)

Allemand

Traduction

zwingen

Traduction

Grec

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Grec

Infos

Allemand

den kläger zu zwingen,

Grec

Ορισμένοι αμυντικοί

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das gemeinschaftsrecht bestimmten werbemethode zwingen.

Grec

ΕΡΜΗΝΕΙΑ kai ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΩΝ ΚΑΝΟΝΩΝ ΟΥΣΙΑΣ ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wir müssen die hauptgegner in die knie zwingen.

Grec

Γνωρίζουμε πως το θέμα εναπόκειται στην Τουρκία.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das parlament kann sie nicht zum reden zwingen.

Grec

Θα πς εξετάσουμε πολύ προσεκπκά.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

den rest des textes auf die nächste seite zwingen

Grec

Εξαναγκασμός του υπολοίπου κειμένου στην επόμενη σελίδα

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

finanzielle Überlegungen zwingen zu dieser wachsenden grundhaltung.

Grec

Σκέψεις οικονομικής υφής αναγκάζουν στην ενίσχυση αυτής της βασικής τάσης.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

der binnenmarkt wird sie zwingen, diese klärung vorzunehmen.

Grec

Η εσωτερική αγορά θα τα εξαναγκάσει να προβούν στον καθαρισμό αυτό.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es kann die kommission durch mißtrauensvotum zum rücktritt zwingen.

Grec

Σε ψηφοφορία μετά από πρόταση δυσπιστίας το Κοινοβούλιο μπορεί να υποχρεώσει την Επιτροπή σε παραίτηση.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ganz einfach, weil die interdependenzen der weltwirtschaft uns dazu zwingen.

Grec

Τις απαιτεί η διεθνής αλληλεξάρτηση.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

außerdem zwingen sie international tätige unternehmen zu teuren umsetzungen.

Grec

Επιπλέον, υποχρεώνουν τις επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στο διεθνή χώρο σε πολυδάπανες ενέργειες.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der sitzungspräsident kann die kommission nicht zwingen, das wort zu ergreifen.

Grec

Υπάρχει απόλυτη ανάγκη να γίνει.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aber wir können niemanden zwingen, schon gar nicht herrn denktash.

Grec

van den broek. - (ΕΝ) Σαφέστατα, η Πολωνία - η με­γαλύτερη υποψήφια χώρα από άποψη πληθυσμού -ανήκει στις χώρες με τις οποίες διεξάγουμε διαπραγ­ματεύσεις.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

allerdings können uns einwendungen zwingen, erst an dem darauffolgenden sitzungsmontag abzustimmen.

Grec

Παρακαλώ τις πολιτικές ομάδες να συνεννοηθούν μεταξύ τους. (2)

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dennoch, die ereignisse in mittel- und osteuropa zwingen uns zur selbstbesinnung.

Grec

Ερώτηση αριθ.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

1.10 die mitgliedstaaten sollten sich zwingen, ihre hilfeleistung auf gemeinschaftsebene zu koordi­nieren.

Grec

1.10 Τα κράτη μέλη οφείλουν να επιβάλουν τον συντονισμό των ενισχύσεών τους στο κοινοτικό πλαίσιο.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

außerdem werden derartige bestimmungen die industrie dazu zwingen, ersatzprodukte zu entwickeln und einzuführen.

Grec

Εδώ βέβαια τα αιτήματα για απαγόρευση δεν επιτυγχάνουν τίποτα.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

arias cañete sind und de facto dazu zwingen, gegen eu-bestimmungen zu verstoßen.

Grec

Εχω δει τα στοιχεία που δόθηκαν στην Επιτροπή.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

4.2.7 eine derartige vorgehensweise wird den rat zwingen, zu diesen vorschlägen stellung zu beziehen.

Grec

4.2.7 Η προσέγγιση αυτή θα υποχρεώσει το Συμβούλιο να λάβει θέση επί των προτάσεων αυτών.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

beschäftigung: der kostenanstieg würde viele geflügelbetriebe zwingen, ihre tätigkeit wegen mangelnder wettbewerbsfähigkeit aufzugeben.

Grec

Απασχόληση: η αύξηση του κόστους θα υποχρεώσει πολλές από τις σημερινές επιχειρήσεις του κλάδου να εγκαταλείψουν τη δραστηριότητά τους λόγω έλλειψης ανταγωνιστικότητας.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

weshalb sollte man die men schen zu etwas zwingen? und weshalb sollte man erzwungenermaßen weniger arbeiten?

Grec

να κάνουν ενόψει της Διάσκεψης Κορυφής στο Λου­ξεμβούργο.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,953,385,467 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK