Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
aufrichtigkeit ist eine großartige tugend.
az őszinteség nagyszerű erény.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die aufrichtigkeit und die qualität der ausführungen dieser bürger beeindrucken mich.
mély benyomást tett rám a polgárok nyilatkozatainak tartalma, valamint őszintesége.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ein blick jedoch auf sein gesicht überzeugte mich von seiner völligen aufrichtigkeit.
de egy pillantás arckifejezésére meggyőzött teljes őszinteségéről.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dem konzept der aufrichtigkeit, integrität und unvoreingenommenheit eines mitglieds des leitungsorgans im sinne des absatzes 8,
a vezető testület tagja a (8) bekezdésben említett tisztességességének, befolyástól való mentességének és önállóságának fogalma;
Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der müde und zugleich leidenschaftliche blick dieser von dunklen ringen umgebenen augen überraschte durch seine vollkommene aufrichtigkeit.
ezeknek a sötét karikákkal övezett szemeknek bágyadt s egyúttal szenvedélyes tekintete meglepte az embert teljes őszinteségével.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
»warum sagst du nicht die wahrheit? du rühmst dich ja doch immer deiner aufrichtigkeit.«
te, a ki oly nagyra vagy a nyíltságoddal, miért nem mondod meg az igazat?
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
»sie werden bleiben,« wiederholte mary in dem ton anspruchsloser aufrichtigkeit, der ihr eigen zu sein schien.
itt marad - ismételte mary is, magától értetődő őszinteséggel.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
»o! wenn es nur die aufrichtigkeit und dauer meines willens ist, die sie bezweifeln, so bin ich ruhig.
Ó, ha csak az elhatározásom szilárdságában kételkedik, akkor nincs semmi baj!
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der wichtigste sicherheitsaspekt bei den grenzkontrollen hinsichtlich der tiergesundheit von gemeldeten einfuhren ist die dokumentenprüfung, und die eu ist auf die genauigkeit und aufrichtigkeit der in diesen unterlagen gemachten erklärungen angewiesen.
bejelentett import esetén a határőrizet fő állat-egészségügyi védelmi eszköze valójában az okmányellenőrzés, és az eu az ezen okmányokban szereplő nyilatkozatok pontosságára és megbízhatóságára hagyatkozik.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei durchführung einer abschlussprüfung bei einem unternehmen von öffentlichem interesse behalten abschlussprüfer/prüfungsgesellschaften während der gesamten prüfung ihre kritische grundhaltung bei und ziehen ungeachtet ihrer bisherigen erfahrungen mit der aufrichtigkeit und integrität des managements des geprüften unternehmens und der mit der unternehmensführung betrauten personen die möglichkeit in betracht, dass es aufgrund von sachverhalten oder verhaltensweisen, die auf unregelmäßigkeiten wie dolose handlungen oder irrtümer hindeuten, zu einer wesentlichen falschen darstellung gekommen sein könnte.
a közérdeklődésre számot tartó jogalany jog szerinti könyvvizsgálata során a jog szerinti könyvvizsgálónak vagy könyvvizsgáló cégnek mindvégig szakmai szkepticizmussal kell élnie, figyelembe véve annak lehetőségét, hogy szabálytalanságra, ezen belül csalásra vagy tévedésre utaló tényből vagy magatartásból eredő lényeges hibás állítás attól függetlenül előfordulhat, hogy a könyvvizsgáló vagy könyvvizsgáló cég milyen korábbi tapasztalattal rendelkezik a vizsgált jogalany vezetése, valamint az irányításával megbízott személyek becsületességével és feddhetetlenségével kapcsolatban.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :