Vous avez cherché: chelatbildner (Allemand - Hongrois)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Hongrois

Infos

Allemand

chelatbildner

Hongrois

kelátképző anyag

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dinatriumedetat (chelatbildner)

Hongrois

dinátriumedetát (kelátképző)

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

eisen-chelatbildner, atc-code:

Hongrois

vassal kelátot képző anyagok, atc kód:

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

organischer kohlenstoff insgesamt (z.b. organische chelatbildner)

Hongrois

teljes szerves szén (pl. szerves kelátképzők)

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

welche therapie verwendet werden sollte, zink oder chelatbildner, sollte

Hongrois

a kezelőorvosnak kell eldöntenie, hogy cink vagy kelátképző kezelést kapjon a beteg.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

pharmakotherapeutische gruppe: eisen-chelatbildner, atc-code: v03ac03 wirkmechanismus

Hongrois

farmakoterápiás csoport: vaskelátképző anyagok, atc kód: v03ac03 hatásmechanizmus

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

welche therapie verwendet werden sollte, zink oder chelatbildner, sollte vom arzt entschieden werden.

Hongrois

a kezelőorvosnak kell eldöntenie, hogy cink vagy kelátképző kezelést kapjon a beteg.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

die mannose fungiert als substrat für den rezeptor, die dtpa als chelatbildner zur markierung mit technetium-99m.

Hongrois

a mannóz szubsztrátként szolgál a receptor számára, a dtpa pedig kelátképző szerként játszik szerepet a technécium tc 99m-mel történő jelölésben.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dies beruht vermutlich teilweise auf einer komplexbildung von zink mit dem chelatbildner, wodurch die wirksamkeit beider aktiver bestandteile reduziert wird.

Hongrois

ez valószínűleg bizonyos mértékben a kelátképző szer és a cink közötti komplexképződésnek tudható be, aminek következtében mindkét hatóanyag hatása csökken.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

1 ein chelatbildner ist ein organischer stoff zur verbesserung der langfristigen verfügbarkeit von nährstoffen für pflanzen, der aus einem molekül besteht, das

Hongrois

1 a kelátképző anyag egy szerves anyag, melynek az a funkciója, hogy fokozza a tápanyagok hosszú távú rendelkezésre állását a növények számára; olyan molekulából áll, amely

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

vorsicht ist geboten bei einem therapiewechsel von einem chelatbildner zu wilzin bei patienten mit portaler hypertonie, wenn es diesen patienten gut geht und sie die therapie vertragen.

Hongrois

portalis hypertoniában szenvedő, kelátképző kezelésben részesülő beteg wilzinre történő átállításakor elővigyázatossággal kell eljárni akkor is, ha a beteg jól van és a kezelést tolerálja.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

eine kombinationstherapie mit deferoxamin empfiehlt sich nicht, wenn die monotherapie mit einem der chelatbildner ausreichend ist oder das ferritin im serum unter 500 µg/l fällt.

Hongrois

a deferoxaminnal kombinált terápia nem ajánlott, ha a monoterápia az egyik kelátképzővel is megfelelő, vagy ha a szérum ferritinszint 500 µg/l alá esik.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zubereitungen, die chelatbildner enthalten, wie ca-dtpa oder ca-edta, damit die elimination des radionuklids aus dem organismus beschleunigt wird.

Hongrois

ca-dtpa-t vagy ca-edta-t tartalmazó készítményeket kell beadni, hogy a radionuklid minél előbb kiürüljön a szervezetből.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der chelatbildner tiuxetan bildet einen stabilen komplex mit den radioisotopen yttrium-90 und indium-111 und nur ein vernachlässigbarer radiolysebedingter zerfall des markierten antikörpers ist zu erwarten.

Hongrois

a kapcsoló kelát tiuxetán stabil komplexet alkot az ittrium-90 és indium-111 radioaktív izotópokkal és csak elhanyagolható degradáció várható a radiolízis következtében.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

1 g der chelatbildner sollte langsam über 3 bis 4 minuten intravenös injiziert oder als infusion gegeben werden (1 g in 100 - 250 ml glucose oder isotonischer natriumchloridlösung).

Hongrois

1 g kelátképzőt kell lassan, 3-4 perc alatt intravénásan beinjekciózni, vagy infúzióval beadni (1 g 100 – 250 ml dextrózban vagy normál konyhasóoldatban).

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

diese chelatbildner wirken der von yttrium ausgehenden radiotoxizität durch einen austausch des calciumions gegen yttrium aufgrund ihrer fähigkeit zur bildung wasserlöslicher komplexe mit den chelatbildenden liganden (dtpa, edta) entgegen.

Hongrois

ezek a kelátképzők csökkentik az ittrium radiotoxicitását azáltal, hogy kicserélődik egy kalcium ion és egy ittrium és vízben oldódó komplexek jönnek létre a kelátképzőkkel (dtpa, edta).

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

zinkacetat-dihydrat könnte dennoch anfangs bei symptomatischen patienten in kombination mit einem chelatbildner eingesetzt werden, dabei wird die durch zink induzierte metallothionein- produktion im duodenum und nachfolgende wirksame hemmung der kupferresorption abgewartet.

Hongrois

mindazonáltal a cink által indukált duodenalis metallothionein-termelés és az ennek következményeképp létrejövő hatékony rézabszorpció-gátlás létrejöttéig a tünetekkel rendelkező betegeknek kezdetben adható cink-acetát-dehidrát, kelátképző szerrel együtt.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

daher muss im fall einer unbeabsichtigten gabe von yttriga die radiotoxizität für den patienten reduziert werden durch die sofortige (d.h. innerhalb einer stunde erfolgende) gabe von zubereitungen, die chelatbildner enthalten, wie ca-dtpa oder ca-edta, damit die elimination des radionuklids aus dem organismus beschleunigt wird.

Hongrois

ca- dtpa- t vagy ca- edta- t tartalmazó készítményeket kell beadni, hogy a radionuklid minél előbb kiürüljön a szervezetből.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,410,067 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK