Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
die gemeinschaftsbeihilfe beträgt 230 eur/ha.
a támogatás összege hektáronként 230 eur.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die gemeinschaftsbeihilfe wird wie folgt angepaßt:
a szállításra vonatkozó támogatást ki kell igazítani:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie gilt für die gemeinschaftsbeihilfe ab 1. januar 2000.
ezt a rendeletet a közösségi támogatások vonatkozásában 2000. január 1-jétől kell alkalmazni.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gemeinschaftsbeihilfe in höhe von mindestens 175.000 eur zugesichert.
175 000 eur közösségi támogatásban részesüljön.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bedarfsvorausschätzungen und gemeinschaftsbeihilfe für die versorgung mit gemeinschaftserzeugnissen je kalenderjahr
a közösségi termékekkel való ellátás előzetes ellátási mérlege és közösségi támogatása naptári évenként
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- die degressive staffelung des einzelstaatlichen zuschusses und der gemeinschaftsbeihilfe.
- a tagállami és a közösségi támogatás lépcsőzetes csökkentéséről.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- den hoechstbetrag je hektar des zuschusses des mitgliedstaats und der gemeinschaftsbeihilfe und
- a tagállami és a közösségi támogatás hektáronkénti maximális összegéről,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sowohl für den zuschuß des mitgliedstaats als auch für die gemeinschaftsbeihilfe gilt jedoch ein hoechstbetrag.
a tagállami hozzájárulás, valamint a közösségi támogatás felső határát is megszabják.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der zuschuß des mitgliedstaats und die gemeinschaftsbeihilfe werden für einen zeitraum von zehn jahren gewährt.
a tagállami hozzájárulást és a közösségi támogatást tízéves időtartamra adják.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(1) die für eine gemeinschaftsbeihilfe in betracht kommenden hoechstbeträge sind im anhang festgesetzt.
(1) a közösségi támogatás által támogatható maximális összegeket a melléklet tartalmazza.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(3) für vollmilch beläuft sich die gemeinschaftsbeihilfe auf 75 % des richtpreises für milch.
(3) teljes tej esetében a közösségi támogatás összege a tej irányárának 75 %-a.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- der wert der vermarkteten erzeugung geringer ist als der für die berechnung der gemeinschaftsbeihilfe zugrunde gelegte betrag oder
- az értékesített termelés értéke kisebb, mint a közösségi pénzügyi támogatás kiszámításánál alapul vett összeg, vagy
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(3) für vollmilch beläuft sich die gemeinschaftsbeihilfe auf 95 v. h. des richtpreises für milch.
(3) teljes tej esetében a közösségi támogatás egyenlő a tej irányárának 95 %-ával.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese staatliche beihilfe wird in ähnlicher form wie eine gemeinschaftsbeihilfe gewährt, so z.b. in form entkoppelter zahlungen.
ezt az állami támogatást a közösségi támogatáshoz – például függetlenített támogatások – hasonló formában kell nyújtani.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
für dolmetsch- und Übersetzungskosten für sitzungen der regionalen beiräte kann nach den bedingungen von anhang ii teil 2 eine gemeinschaftsbeihilfe gewährt werden.
a regionális tanácsadó testületek üléseinek tolmácsolási és fordítási költségeihez közösségi támogatás biztosítható a 2. rész ii. mellékletében meghatározottak szerint.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
im interesse der kontinuität sollte für diese pläne auch für dem zeitraum zwischen dem 15. juni 2001 und dem 31. dezember 2001 gemeinschaftsbeihilfe gewährt werden.
a folyamatosság érdekében, ezek a tervek a 2001. június 15. és 2001. december 31. közötti időszakban jogosultak közösségi támogatásra.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eine kostenaufstellung, einschließlich ausgaben und einnahmen, sowie eine erklärung frankreichs, dass für die programmmaßnahmen keine andere gemeinschaftsbeihilfe beantragt wurde oder beantragt wird.
bevételi és kiadási pénzügyi kimutatás, valamint nyilatkozat franciaország részéről arról, hogy nem kértek és nem is fognak kérni más közösségi támogatást a programban foglalt intézkedésekre.
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die gemeinschaftsbeihilfe sollte zunächst für einen zeitraum von drei jahren festgesetzt werden. vor ablauf der genannten frist wird geprüft, ob dieser zeitraum zu verlängern ist oder nicht.
mivel a közösségi pénzügyi támogatást eredetileg egy hároméves időtartamra nyújtották volna; mivel ezt felülvizsgálják annak érdekében, hogy a kezdeti időtartam lejárta előtt meghosszabbítsák;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"(2) ergänzend zu der gemeinschaftsbeihilfe können die mitgliedstaaten nationale beihilfen für die in schulen erfolgende abgabe der in absatz 1 genannten erzeugnisse an schüler gewähren.
"(2) a tagállamok a közösségi támogatáson felül nemzeti támogatást adhatnak az oktatási intézményekben tanuló gyerekek (1) bekezdésben meghatározott termékekkel való ellátására.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
(2) die investitionen müssen auswahlkriterien entsprechen, die prioritäten setzen und festlegen, welche arten von investitionen für eine gemeinschaftsbeihilfe nicht in betracht kommen.
(2) a beruházásnak meg kell felelnie azoknak a kiválasztási kritériumoknak, amelyek meghatározzák a prioritásokat és megjelölik a támogatásban nem részesíthető beruházástípusokat.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :