Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
0 6 88 2 sämtliche
94 72 tutti gli aeroporù tutti gli aeroporti
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tel: + 33 6 88 24 60 82
tel: + 31 33 299 7080
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
artikel 6 | artikel 88 absatz 2 |
articolo 6 | articolo 88, paragrafo 2 |
Dernière mise à jour : 2017-02-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
s.: 0¡6¡ sitzungsdok: c2-0Í66/88
b2-1317/88 discussione: 19/01/89
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[6] abl. l 301 vom 30.11.2000, s. 88.
[6] gu l 301 del 30.11.2000, pag. 88.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(6) in artikel 88 wird folgender absatz angefügt:
6) all'articolo 88 aggiunto il seguente paragrafo:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anfrage nr. 6, von herrn romeos (h-994/88)
14 dell'onorevole baudouin (h-1047/88)
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(4) rechtssachen 6 und 7/88, königreich spanien und französi
(6) sentenza del 17.10.1989, ufficio distrettuale delle imposte dirette di fiorenzuola d'arda e altri/comune di carpando piacentino e altri.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(') dieser text ersetzt stichwort europa nr. 5-6/88.
(') questo opuscolo sostituisce il n. 5-6/88.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
6. flächenstillegung - bericht b2-954/88) von herrn bocklet
vittinghoff (s). — (de) per quanto riguarda la relazione lentz-cornette, vorrei osservare che, a quanto mi si dice, non si è proceduto in tutte le lingue alla soppressione dei considerando 6, 9 e 10.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
41094-88-6 | tracazolat |
41094-88-6 | tracazolato |
Dernière mise à jour : 2013-05-14
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
tg/88/6 vom 4.4.2001
tg/88/6 del 4.4.2001
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anfrage nr. 6. von herrn cervera cardona (h-708/88)
6 dell'onorevole cervera cardona (h-708/88)
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
s.: 0032 sitzungsdok: a2-0336/87aussprache: ¡6/06/88
gu: 0032 doc. di seduta: a2-0336/87discussione: 16/06/88
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
artikel 6 der verordnung (eg) nr. 88/2007 erhält folgende fassung:
l’articolo 6 del regolamento (ce) n. 88/2007 è sostituito dal seguente:
Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
s.: 0137 sitzungsdok: a2-0¡¡7/88aussprache: ¡6/06/88
gu: 0163 doc. di seduta: a2-0020/88 discussione: 13/06/88
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
6. verkehrsunternehmer - bericht (dok. a2-257/88) von herrn sapena granell
trasportatori di merci su strada - relazio ne (doc.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kom(88) 95 endg.) 29.09.1988 6 seiten isbn 9277400285 eyco88119dec de 88 26
proposta di regolamento (cee) del consiglio recante modifica del regolamento (cee) n.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
| baumwolle | tg/88/6 vom 4.4.2001 |
| cotone | tg/88/6 del 4.4.2001 |
Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sitzungsdok: a2-0232/88 aussprache: ¡6/Π/88 verfahren nr. syn0¡43 43
doc. di seduta: a2-0232/88 discussione: 16/11/88 procedura n. syn0143
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :