Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
bestehen eines abhängigkeitsverhältnisses
l'esistenza di un rapporto di subordinazione;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die postvorbereiter befinden sich aufgrund dieses abhängigkeitsverhältnisses gegenüber la poste daher in der schwächeren position.
gli smistatori si trovano così in una situazione di dipendenza e vulnerabilità nei confronti di la poste.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ferner verweise ich auf die explizite anerkennung der notwendigkeit eines abhängigkeitsverhältnisses der direktoren und der offenlegung auch der entgelte sowie der gewährleistung der mitbestimmungsrechte der arbeitnehmer und ihrer vertreter.
cito inoltre l’ esplicito riconoscimento della necessità di vincoli di dipendenza degli amministratori e di trasparenza anche delle retribuzioni, la garanzia dei diritti dei lavoratori e dei loro rappresentanti in ordine alla partecipazione alle decisioni dell’ impresa.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
eine solche mißbräuchliche ausnutzung eines abhängigkeitsverhältnisses liegt insbesondere vor, wenn willkürliche geschäftsbedingungen auferlegt oder langfristige handelsbeziehungen, plötzlich und grundlos eingestellt werden.
tale abuso della relazione di dipendenza finanziaria può in particolare consistere nell'imposizione di condizioni di transazione arbitrarie o nella cessazione improvvisa e immotivata di relazioni commerciali di lunga data.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die jüngste entwicklung scheint lediglich zur festigung der bestehenden kernzone und zur weiteren marginalisierung der randzone beizutragen, was zum teil durch die entstehung eines abhängigkeitsverhältnisses zwischen kernzone und randzone bedingt ist.
la flessibilità è una componente essenziale non solo in relazione alla forza lavoro ma anche ai quadri direttivi.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die mitgliedstaaten könnten bei der entscheidung, ob jemand als beschäftigter einer plattform gilt, möglicherweise kriterien wie das vorliegen eines abhängigkeitsverhältnisses, die art der arbeit und die frage der entlohnung heranziehen.
gli stati membri possono tenere presenti criteri quali il rapporto di subordinazione con la piattaforma, la natura del lavoro e la retribuzione al momento di decidere chi può essere considerato un lavoratore subordinato di una piattaforma.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mit anderen worten, an die stelle des häufig betonten abhängigkeitsverhältnisses, nach dem ein hoher energieverbrauch voraussetzung für ein starkes wirtschaftswachstum sein soll, muß und kann eine wechselseitige abhängigkeit zwischen wirtschaftswachstum und möglichst rationeller energienutzung treten.
fra le raccomandazioni per il miglioramento delle conoscenze vorrei segnalare la raccolta di statistiche coerenti e aggiornate sui dati energetici di base, la realizzazione di «scenari» globali per tutta l'europa sulla base di un modello comune, infine lo studio di un ordine gerarchico degli impieghi dell'energia in caso di offerta insufficiente,
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ein türkischer arbeitnehmer wie der kläger, der aufgrund einer regelung von der art des bundessozialhilfegesetzes beschäftigt wird, erbringt im rahmen eines abhängigkeitsverhältnisses leistungen für einen arbeitgeber, für die er eine vergütung enthält damit erfüllt er die wesentlichen merkmale des arbeitsverhältnisses.
orbene, un cittadino turco che, come il signor birden, presti lavoro in base ad una normativa del tipo del bshg fornisce, nell'ambito di un rapporto di subordinazione, prestazioni a favore del suo datore di lavoro in contropartita delle quali riceve una retribuzione, con la conseguenza che egli soddisfa i criteri essenziali del rapporto di lavoro.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
für die anwendung des artikels 14 absatz 1 buchstabe a) oder 14b absatz 1 dieser verordnung ist einer der entscheidenden gesichtspunkte das vorliegen einer arbeitsrechtlichen bindung zwischen dem unternehmen und dem von diesem eingestellten arbeitnehmer, insbesondere die zahlung des entgelts und die erhaltung des abhängigkeitsverhältnisses des arbeitnehmers gegenüber diesem unternehmen.
le istituzioni e gli organismi designati dal paese di residenza trasmettono le suddette rilevazioni alle istituzioni ed agli organismi designati dal paese competente.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
september 2001), (ii) des relevanten marktes (kreuzfahrten) und (iii) des geschäftlichen abhängigkeitsverhältnisses zwischen der werft und dem eigner des schiffes (carnival ist der größte kunde der fincantieri) hingewiesen.
l'italia ha sottolineato le analogie esistenti tra i due casi per quanto riguarda (i) le motivazioni addotte per la proroga (l'impatto degli attentati terroristici dell' 11 settembre 2001), (ii) il mercato interessato (crociere) e (iii) il rapporto di dipendenza commerciale tra il cantiere proprietario della nave (carnival è il maggiore cliente di fincantieri).
Dernière mise à jour : 2016-12-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :