Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
vermeidungs- und vorbeugemaßnahmen
misure di prevenzione
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
envireg hat hier bedeutende sanierungs und vorbeugemaßnahmen mitfinanziert.
envireg ha cofinanziato vaste misure di risanamento e prevenzione, concentrandovi il più cospicuo impegno della comunità per la pianificazione locale della gestione ambientale.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gegebenenfalls durchgeführte korrektur- und vorbeugemaßnahmen sind zu beschreiben.
devono essere descritte le eventuali misure correttive e preventive adottate.
Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die information der Öffentlichkeit über hohe ozonkonzentrationen zielt auf die gebotenen vorsichts- und vorbeugemaßnahmen ab.
le informazioni al pubblico, sugli episodi di inquinamento da ozono, saranno orientate sulle misure preventive e le precauzioni da prendere.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c) die schutz- und vorbeugemaßnahmen angepasst, um ein erneutes Überschreiten der expositionsgrenzwerte zu verhindern.
c) modifica le misure di protezione e di prevenzione per evitare che la situazione si ripeta.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abstellen und sichern des zuges.
assicurare l’immobilizzazione del treno e portarlo su un binario morto in piena sicurezza.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der ausrundungsbogenhalbmesser von abstell- und anschlussgleisen darf für eine kuppe nicht weniger als 600 m und für eine wanne nicht weniger als 900 m betragen.
il profilo longitudinale dei binari di servizio non deve presentare un raggio inferiore a 600 m sui dossi e a 900 m negli avvallamenti.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
das europäische konzept für sicherheit und gesundheitsschutz am arbeitsplatz sieht eine risikoabschätzung und vorbeugemaßnahmen vor, wobei die ausschaltung der risiken an der quelle vorrang haben sollte.
l'approccio europeo in materia di sicurezza e salute sul lavoro comprende la valutazione dei rischi e la realizzazione di misure preventive che diano la priorità all'eliminazione dei rischi all'origine.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
neben maßnahmen im bereich der wärmeversorgung und der rehabilitation deckt das mittelfristige pro gramm 1991 auch die ausbildung des in den waisenhäusern tätigen personals sowie bemühungen um alter native lösungen und vorbeugemaßnahmen ab.
la mia preoccupazione per quanto riguarda i com menti formulati dal primo ministro il 20 maggio e in seguito è che mi sembra che il governo britanni co quasi quasi definisca la sussidiarietà in termini di relazione tra i governi degli stati membri e la commissione europea.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er ermittelt, warum die expositionsgrenzwerte überschritten wurden, und passt die schutz- und vorbeugemaßnahmen entsprechend an, um ein erneutes Überschreiten der grenzwerte zu verhindern.
egli individua le cause del superamento dei valori limite di esposizione e adegua di conseguenza le misure di protezione e prevenzione per evitare un nuovo superamento.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wir müssen alle ineffizienten ausgaben abstellen und unsere mittelverwaltung verbessern.
dobbiamo rimuovere tutte le sacche di inefficienza.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei der gelegenheit lieferte das unternehmen einen aktualisierten sachstandsbericht über seine behebungs- und vorbeugemaßnahmen, mit denen die einhaltung der icao-richtlinien erneut sichergestellt werden soll.
nel corso della missione il vettore ha presentato una versione aggiornata del proprio piano di azione correttivo e preventivo, diretto a ripristinare la conformità agli standard icao.
Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das programm „europa gegen den krebs" soll die zahl der krebsbedingten todesfälle durch zusammenarbeit der forscher sowie durch aufklärung und vorbeugemaßnahmen bis zum jahr 2000 um 15 % verringern.
entro il 2000 il programma «l'europa cantra il cancro» dovrebbe portare a ridurre il numero dei decessi percancrodel 15percento, graziealla collaborazione dei ricercatori, alle campagne di informazione e alle misure preventive.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
die bemessung der erfolgsabhängigen vergütungskomponenten sollte auf den längerfristigen erfolg abstellen und den dabei noch ausstehenden risiken rechnung tragen.
occorre che la valutazione delle componenti della remunerazione legate ai risultati sia basata sui risultati a lungo termine e tenga conto dei rischi associati ai risultati.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
sicherlich muß dieser schutz niedriger angesetzt sein als in der vergangenheit und möglicherweise stärker auf das einkommen der landwirte abstellen und sie von erzeugungsraten abkoppeln.
debbo anche dire con molta franchezza che il relatore della commissione per i bilanci, l'onorevole wynn, non ha svolto il proprio compito come avrebbe dovuto perché, invece di concentrarsi sul
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das kraftrad auf seinem ständer abstellen und von seinem ständer herunternehmen und durch schieben von der seite ohne motorkraft fortbewegen;
mettere il motociclo sul cavalletto e toglierlo dal cavalletto senza l'aiuto del motore, camminando a fianco del veicolo;
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anpassungsstrategien sollten auf das risikomanagement abstellen und dabei die entwicklungsländer bei der vorsorge gegen die auswirkungen der klimaänderungen unterstützen und die bemühungen der mitgliedstaaten und der eu um die beseitigung der armut absichern;
così facendo, sostenere i paesi in via di sviluppo nel potenziare la loro capacità di resilienza alle conseguenze dei cambiamenti climatici nonché salvaguardare gli sforzi nazionali e dell'ue volti ad eliminare la povertà.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
12. die kommission erwartet von dieser verfahrensänderung, dass die mitgliedstaaten die verstöße schneller abstellen und dass daher der gerichtshof weniger oft auf der grundlage von artikel 228 befasst werden muss.
12. il risultato che la commissione intende raggiungere con questa modifica del sistema delle sanzioni è che gli stati membri correggano le infrazioni più rapidamente e che i ricorsi alla corte ex articolo 228 tendano così a diminuire.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das fahrzeug abstellen und einen parkplatz verlassen (parallel, schräg oder im rechten winkel zum fahrbahnrand, unter benutzung des vorwärts- und des rückwärtsganges, sowohl in der ebene als auch in der steigung und im gefälle);
parcheggio del veicolo ed uscita dallo spazio di parcheggio (allineato, a pettine dritto o obliquo; marcia avanti o indietro; in piano o in pendenza);
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :