Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dort, wo bei arbeiten auf flachen dächern absturzgefahr besteht, müssen präventivmaßnahmen ergriffen werden.
È chiaramente necessario mettere a disposizione l’attrezzatura necessaria, che deve essere nelle condizioni di potere funzionare, prendere le precauzioni del caso, utilizzare i sistemi di lavoro più opportuni e fornire ai lavoratori istruzioni chiare ed una formazione adeguata.
bei offenen fahrzeugen sind die absturzgefahr sowie die psychologischen aspekte in zusammenhang mit dem bodenabstand zu berücksichtigen.
nel caso di veicoli aperti, essa deve tenere conto del pericolo di caduta e degli aspetti psicologici connessi all'altezza di sorvolo.
es besteht ein direkter zusammenhang zwischen höhenunterschieden am arbeitsplatz und der absturzgefahr(potenzielle energie)
esiste un nesso diretto tra la presenza di dislivelli sulluogo di lavoro e il rischio di caduta (energia potenziale).
der lastträger darf sich auch bei bewegung der maschine oder des lastträgers nicht so weit neigen, dass für die beförderten personen absturzgefahr besteht.
il supporto del carico non deve inclinarsi tanto da comportare un rischio di caduta per i suoi occupanti, anche durante i movimenti della macchina e del supporto del carico.
die kennzeichnung bei gefahr des anstoßens gegen hindernisse und bei absturzgefahr muß dauerhaft in form einer sicherheitsfarbe und/oder von schildern angebracht werden.
la segnaletica dei rischi di uno contro ostacoli e di caduta delle persone deve essere di tipo permanente e costituita da un colore di sicurezza e/o da cartelli.
bei der arbeit an hochgelegenen arbeitsplätzen können die arbeitnehmer besonders schweren gefährdungen ihrer sicherheit und gesundheit ausgesetzt sein, insbesondere der absturzgefahr und der gefahr schwerer arbeitsunfälle.
considerando che i lavori sopraelevati possono esporre i lavoratori rischi particolarmente elevati per la loro sicurezza e salute, in particolare ai rischi di caduta da luoghi sopraelevati e a gravi infortuni sul lavoro;
arbeiten, bei denen absturzgefahr besteht, dürfen nur in besonderen fällen, die dies rechtfertigen, von einem hebezeug mit nichtgeführter lastaufnahmeeinrichtung aus verrichtet werden.
lavori che implicano un rischio di caduta da luoghi sopraelevati possono essere realizzati con l'ausilio di attrezzature di sollevamento a carico libero soltanto in condizioni rigorosamente autorizzate.
spitze dächer auf spitzen dächern besteht absturzgefahr: an dachrinnen, durch rutschen vom dach und dann über die dachrinnen, durch das dach, an giebelenden.
prevenzione delle cadute da gronde; scivolando sul tetto e poi sulle gronde;internamente, attraverso il tetto; da muri esterni timpanati.
besteht für die arbeitnehmer absturzgefahr an decksluken bzw. die gefahr des absturzes von einem deck auf ein anderes, so ist nach möglichkeit überall dort, wo es möglich ist, eine geeignete schutzvorrichtung vorzusehen.
qualora sussista il rischio che il lavoratore cada attraverso un boccaporto del ponte o da un ponte all'altro, si deve prevedere, per quanto possibile, un'adeguata protezione.
die maschine zum heben oder fortbewegen von personen muß so konzipiert und gebaut sein, daß der boden des fördermittels auch bei den bewegungen sich nicht so weit neigt, daß für die personen, die sich im fördermittel befinden, eine absturzgefahr besteht.
fresatrici ad asse verticale, ad avanzamento manuale per la lavorazione del legno e di materie assimilate 8.
bei der arbeit an hoch gelegenen arbeitsplätzen können die arbeitnehmer besonders großen gefahren für ihre sicherheit und gesundheit ausgesetzt sein, insbesondere der absturzgefahr und der gefahr anderer schwerer arbeitsunfälle, die einen hohen prozentsatz der unfälle, insbesondere der tödlichen unfälle, ausmachen.
i lavori in quota possono esporre i lavoratori a rischi particolarmente elevati per la loro salute e sicurezza, in particolare a rischi di caduta da luoghi di lavoro in quota e ad altri gravi infortuni sul lavoro, che rappresentano una percentuale elevata del numero di infortuni, soprattutto per quanto riguarda quelli mortali.
maschinen, die mit einem lasttraeger ausgerüstet sind, der aufgrund seiner abmessungen auch von personen betreten werden kann und bei dessen bewegung absturzgefahr besteht, müssen einen deutlichen und nicht zu entfernenden hinweis, daß die befoerderung von personen untersagt ist, tragen.
le macchine munite di un piano di carico le cui dimensioni consentono l'accesso alle persone e la cui corsa origina un rischio di caduta devono recare un'indicazione chiara ed indelebile che vieti il sollevamento di persone.