Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
der anstieg wird freilich etwas geringer ausfallen, als bei der einbringung des haushalts 1987 vorausgesehen.
la politica economica resterà quindi compatibile con gli orientamenti della strategia di cooperazione per l'occupazione e la crescita.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der anstieg wird in 2003 voraussichtlich etwa 1 % erreichen, in 2004 und 2005 jedoch geringer ausfallen.
esso dovrebbe aumentare di 1% nel 2003 e progredire a un ritmo più lento nel 2004 e 2005.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anstieg wird als klinisch nicht relevant erachtet.
tale aumento non è considerato clinicamente rilevante.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
dieser anstieg wird nicht als klinisch relevant eingestuft.
questo aumento non è considerato clinicamente rilevante.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wachstum – weiterhin schleppend, anstieg wird jedoch erwartet
crescita: ancora modesta ma in probabile ripresa
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
dieser geringe anstieg wird nicht als klinisch signifikant betrachtet.
la somministrazione contemporanea di itraconazolo (un inibitore di cyp3a4) e di rosuvastatina ha comportato un aumento del 28% nell’ auc di rosuvastatina: tale piccolo aumento non è da considerarsi clinicamente significativo.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
die präsenz wird eher darunter leiden.
ma sono in grado di osservare che il mio orologio sta recuperando tempo rispetto a quello della sala.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
denn die künf tige wettbewerbsfähigkeit europas wird eher von den ein
il futuro della com petitività europea dipende dalle singole imprese molte
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der anstieg wird besonders deutlich ausgeprägt sein in griechenland, aber auch in dänemark und in italien.
la prevista netta contrazione in belgio (— 40 % nel 1985) andrebbe vista nel contesto di un'attività di investimento particolarmente sostenuta in tale settore negli anni precedenti (19811983).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber nein, es wird eher über einsparungen und lieferungen gesprochen.
sarebbe con questo che si farebbe il grande mercato comune di cui parliamo?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ein anstieg wird auch in einigen berufssparten erwartet, für die keinerlei ausbildung oder eine nur geringe qualifikation vorzuweisen ist.
È atteso un incremento anche di quei posti di lavoro per i quali il livello di formazione richiesto è basso o addirittura nullo.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auch wenn sich die tendenz anscheinend verlangsamt, wird der pkw-fuhrpark in der gemeinschaft um über 3 mio. im jahr anwachsen, und dieser anstieg wird nach der erweiterung noch höher ausfallen.
anche se tale tendenza sembra rallentare, il numero di autovetture private nella comunità aumenta di oltre 3 milioni di unità ogni anno, un dato destinato ad aumentare con l'allargamento.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der begriff wird eher allgemeinen bestimmt, um einschlägige umweltvorschriften einbeziehen zu können.
il "diritto ambientale" è definito in termini generali, in modo da comprendere la pertinente normativa in materia ambientale.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
damit ist jedes etikett überfordert, und der verbraucher wird eher verwirrt als informiert.
e. la classificazione e l'etichettatura dei preparati contenenti sostanze sensibilizzanti che possono provocare reazioni allergiche, anche al di sotto del normale limite di classificazione.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dadurch wird eher das entstehen persönlich angepasster dienste und informationsumgebungen als die erbringung standardisierter massenmarktdienste begünstigt.
si stimola, pertanto, la creazione di un ambiente personale dei servizi e delle informazioni che si contrappone ai classici servizi destinati al mercato di massa.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auf dem standardsektor wird eher von einer zusammenarbeit ausgegangen, während auf dem technologiesektor eine besondere beurteilung erforderlich ist.
di qui il problema di interconnettere le reti it dei diversi paesi, a cominciare da quelle delle amministrazioni pubbliche. c'è una grande domanda potenziale da soddisfare.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dieser anstieg wird nicht als klinisch relevant betrachtet. (bei patienten mit nierenfunktionsstörung: siehe abschnitt 4.4).
tale aumento non è considerato clinicamente rilevante (per i pazienti con compromissione renale: vedere paragrafo 4.4).
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daß der kommissionsvorschlag abgelehnt wur de, bedeutet nicht, daß der bericht hinfällig wird - eher das gegenteil.
È indispensabile pertanto che coloro che intendono presenta re e appoggiare proposte di questa natura indichi no con estrema chiarezza la fonte da cui si do vranno attingere le ragguardevoli risorse di cui avremo inevitabilmente bisogno.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
-3- tierter, sie wird eher im privaten bereich verbracht und fällt oft mit anderen tätigkeiten zusammen.
queste loro attività sono pertanto molto più frammentate e spesso coincidono con un'altra attività.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich glaube, daß wirtschaftssanktionen, durch die süd afrika isoliert wird, eher zur verschlechterung als zur verbesserung der lage in diesem unglückseligen land führen würden.
a mio avviso sarebbe ingiusto negare all'onorevole castle la parola per fatto personale alla fine di questa discussione, per i seguenti motivi.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.