Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
anweisungsbefugnis
l'ordinatore
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die ausübung der anweisungsbefugnis durch die kommission
schematicamente, il potere di ordinatore della commissione, cioè il potere della persona giuridica (nella fattispecie della commissione) o delle persone fisiche (i delegati della commissione, ovverosia i di lei membri o i capi servizio) di impegnare una spesa può svolgersi in quattro modi:
der haushaltsplan wird nach dem grundsatz der trennung von anweisungsbefugnis und rechnungsführung ausgeführt.
il bilancio è eseguito secondo il principio della separazione dell'ordinatore e del contabile.
neben dem rückgriffsrecht und der anweisungsbefugnis ist in diesem gesetz das informationsrecht geregelt.
in aggiunta al diritto di recupero e la competenza per la fornitura di indicazioni, disciplina il diritto d’informazione.
der einnahmen- und ausgabenplan wird nach dem grundsatz der trennung von anweisungsbefugnis und rechnungsführung ausgeführt.
lo stato delle entrate e delle spese è eseguito secondo il principio della separazione degli ordinatori e dei contabili.
er kann weiteren personen, die er vorbehaltlich der genehmigung der kommission bestellt, die anweisungsbefugnis übertragen.
egli può fare ricorso agli ordinatori delegati, che egli stesso designa con riserva di approvazione da pane della commissione.
die kommission gewährleistet, dass sich die weiterübertragung der anweisungsbefugnis nicht nachteilig auf das entlastungsverfahren gemäß artikel 319 aeuv auswirkt.
la commissione si assicura che la sottodelega di poteri non sia pregiudizievole per la procedura di discarico di cui all'articolo 319 del tfue.
die organe und einrichtungen der union und andere betroffene europäische Ämter legen die grenzen und modalitäten der Übertragung der anweisungsbefugnis fest.
le istituzioni dell'unione, gli organismi dell'unione e gli altri uffici interessati stabiliscono i limiti e le condizioni di tale delega.
die kommission trägt dafür sorge, dass sich die weiterübertragung der anweisungsbefugnis nicht nachteilig auf das entlastungsverfahren gemäß artikel 319 aeuv auswirkt.
la commissione si assicura che la sottodelega di poteri non sia pregiudizievole per la procedura di discarico, in conformità dell'articolo 319 del tfue.
den organen und einrichtungen der union und anderen europäischen Ämtern sollte die möglichkeit eingeräumt werden, dem direktor eines europäischen amtes die anweisungsbefugnis zu übertragen.
È opportuno introdurre la possibilità per le istituzioni dell'unione, gli organismi dell'unione e gli altri uffici europei di delegare i poteri di ordinatore al direttore dell'ufficio europeo.
auf vorschlag des leitungsausschusses überträgt die kommission dem direktor der akademie die anweisungsbefugnis für die in der anlage für die akademie ausgewiesenen mittel und setzt die voraussetzungen und grenzen für diese Übertragung fest.
sulla base di una proposta del consiglio di amministrazione, la commissione delega, per la dotazione della scuola iscritta nell'allegato, i poteri di ordinatore al direttore della scuola e fissa i limiti e le condizioni di tale delega.
bei den einschlägigen artikeln der haushaltsordnung sollte eine geringfügige, die substanz nicht berührende umstrukturierung vorgenommen werden, um die weiterübertragung der anweisungsbefugnis durch die direktoren der Ämter zu klären.
pur mantenendone invariato il contenuto, si dovrebbero lievemente ristrutturare i pertinenti articoli del regolamento finanziario, per chiarire la subdelega dei poteri di ordinatore ai direttori degli uffici.
die kommission überträgt nach maßgabe von artikel 59 dem direktor des betreffenden europäischen amtes die anweisungsbefugnis für die mittel, die im anhang für dieses europäische amt ausgewiesen sind.“
per gli stanziamenti iscritti nell’allegato per ciascun ufficio europeo, la commissione delega i poteri di ordinatore al direttore dell’ufficio europeo in questione, a norma dell’articolo 59.”