Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
betrifft: volle auslastung des binnenmarkts.
oggetto: correzione dei corsi di cambio per il sistema monetario europeo
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entschließung des europäischen parlaments zur auslastung des luftraums und zur sicherung des luftverkehrs.
risoluzione del parlamento europeo sui trasporti e sullo sviluppo regionale.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anfrage nr. 64 von herrn de ferranti: volle auslastung des binnenmarkts:
ha facoltà di parlare l'onorevole filippi.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
relativ geringe priorität des gesundheitswesen, andere politiken haben einen höheren stellenwert auf der
governo locale si fonda su legislazione scritta (statute law) competenza in materia di assetto territoriale e infrastrutture di trasporto a stradale della scozia realizzazione di ferrovie e nuovi servizi su rotaia assemblea nazionale del galles:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
unterschiedliche raumgrößen tragen zur besseren auslastung des gebäudes bei und helfen, leerstände zu vermeiden.
le porte e le finestre permettono di suddividere i locali in spazi più grandi o più piccoli.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
trotz der fortschritte in den letzten jahren sind die erwerbsquoten und die auslastung des arbeitskräftepotenzials noch zu gering.
nonostante i progressi realizzati negli ultimi anni, i tassi di attività e l’utilizzo della manodopera sono ancora troppo bassi.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
drei der sieben irland, finnland und schweden konnten außerdem ein kräftiges produktivitätswachstum mit einer hohen auslastung des arbeitskräftepotenzials verbinden.
tre di questi, segnatamente irlanda, finlandia e svezia, sono inoltre riusciti ad associare alla elevata produttività alti tassi d'utilizzo della manodopera.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das nebeneinander von sehr hoher arbeitslosigkeit und einer auslastung des vorhandenen kapitalstocks nahe des im vorangegangenen konjunkturzyklus erreichten rekord niveaus ist ein gewichtiger nachteil.
la coincidenza di un livello di disoccupazione molto elevato e di un grado di utilizzo dello stock di capitale disponibile che si avvicina al massimo raggiunto nel ciclo precedente costituisce un ostacolo molto grave.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auch reformen, die auf eine höhere auslastung des arbeitskräftepotenzials und humankapitals abzielen, verbessern die anpassungsfähigkeit und erleichtern die mobilität der arbeitskräfte im euro-raum.
le riforme miranti ad aumentare l'utilizzo del fattore lavoro e del capitale umano contribuiranno anche a migliorare la capacità di adattamento della forza lavoro nell'area dell'euro e a facilitarne la mobilità.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bis 2006 wird die europäische kommission ein strategiepapier zu den humanressourcen im allgemeinen kontext des gesundheitswesen vorlegen, das die grundlage für die ausarbeitung spezifischer maßnahmen bieten und somit auch auswirkungen auf die durchführung des aktionsprogramms haben wird.
30. la commissione presenterà, entro il 2006, un documento di orientamento sulle risorse umane nel settore sanitario, al fine di contribuire all’elaborazione di misure specifiche e così facendo contribuire all’attuazione del presente programma di azione.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a3-254/92) von herrn sapena granell im namen des ausschusses für verkehr und fremden verkehr über die auslastung des luftraums und die sicherung des luftverkehrs.
presidente. — onorevoli colleghi, non vorrei offuscare l'assemblea, ma farò osservare due cose: in primo luogo, la questione era stata sollevata ieri, davanti al mio predecessore, che si è pronunciato in merito; in seoondo luogo, quanti sono oggi presenti per votare non erano necessariamente gli stessi di ieri e, quindi, un'assemblea composta in modo diverso non può annullare una votazione che si è peraltro svolta in condizioni normali.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4.11 ein rasches und starkes engagement für die förderung umweltfreundlicher fahrzeuge hätte auch vorteile für die gesellschaft, denn eine verbesserung der luftqualität in den städten würde atemwegserkrankungen oder deren verschlimmerung verhüten, was sich positiv auf den haushalt des gesundheitswesen auswirken würde.
4.11 un impegno rapido e consistente nella promozione dei veicoli puliti avrebbe ricadute benefiche anche a livello sociale: migliorare la qualità dell'aria dei centri urbani significa, tra l'altro, ridurre l'insorgere o il peggioramento di malattie respiratorie, con un conseguente miglioramento del bilancio della sanità pubblica.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die ausbreitung von methicillinresistenten staphylokokken (mrsa), die häufig multiple antibiotika-resistenzen aufweisen, ist bezeichnend für die gegenwärtigen probleme des gesundheitswesen mit schwierig zu behandelnden krankheiten.
la propagazione dello stafilococco aureo resistente alla meticillina (mrsa), spesso resistente a vari antibiotici, illustra il problema sanitario odierno delle infezioni di difficile trattamento.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
angesichts der derzeit rückläufigen auslastung des kombinierten verkehrs trotz verkehrsüberlastung in den ballungsgebieten und damit einhergehenden ökologischen problemen hält das ep (bericht amaral (lib/p)) verstärkte investitionen in den kombinierten verkehr für notwendig.
ilsovrano belga a iberto 11tra la vicepresidente del parlamento europeonicole pery (alla sua destra) e la copresidente dell 'asformalità amministrative e fiscali semblea acpcee m.luisa cassamagnago cerretti; ali 'estrema sinistra l'altro copresidente erskine simmons riguardanti il versamento degli alimenti da un paese all'altro, incen tivare il «debitore» con agevolazioni fiscali, facilitare il reperimento degli alloggi, sviluppare le strutture di accoglienza dei bambini e concedere alle donne in simili difficoltà accesso prioritario a occupazioni qualificate.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bezüglich der kapazitätsauslastung und des kapazitätsüberschusses wurde aufgrund der daten von zwei herstellern und mangels genauer informationen über die kapazitäts–auslastung des dritten herstellers angenommen, dass dessen kapazitätsauslastung derjenigen der beiden anderen hersteller entsprach (90 % im uzÜ).
per quanto riguarda la questione dell’utilizzo della capacità e dell’eccesso di capacità, in seguito alla fornitura dei dati da parte di due produttori e in mancanza di informazioni precise sull’utilizzo degli impianti del terzo produttore, è stato stimato che il suo utilizzo delle capacità fosse nell’ordine degli altri due produttori, cioè pari al 90 % nel pir.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :