Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
b) "verkehrsunternehmen" einen schiffseigner oder ausrüster eines oder mehrerer binnenschiffe;
b) «trasportatore», un proprietario o gestore di uno o più battelli utilizzati per la navigazione interna;
der kfz-filterhersteller filtrauto gehört der französischen gruppe valeo an, einem wichtigen ausrüster von kraftfahrzeugen.
filtrauto è un produttore di elementi filtranti per autoveicoli appartenente a valeo, un importante gruppo francese anch'esso attivo nel campo della componentistica per autoveicoli.
die beiden ausrüster der automobilindustrie haben die klassifikation der metallindustrie, in deren bereich sie gehören, für ihre zwecke angepaßt.
introduzione delle funzioni, anche se ciò si accompagna sistematicamente con una diminuzione dell'autonomia (steijn & de witte, 1992). l'apprendimento sul posto di lavoro diviene sempre più importante per qualificare i lavoratori all'interno e a beneficio di nuove forme organizzative.
die bestimmung, dass schadensersatzansprüche für verschmutzungsschäden gegen den befrachter, ausrüster und betreiber des schiffs ausgeschlossen sind, wird gestrichen.
dalle convenzioni in materia dovrebbe essere soppresso il divieto di chiedere il risarcimento dei danni causati dall'inquinamento al noleggiatore, all'esercente e all'operatore della nave.
b) diejenigen staatsangehörigen zu ermitteln, die die ausrüster oder wahren eigner der iuu-fischerei ausübenden schiffe sind.
b) individuare i cittadini che sono gli armatori o i capitani effettivi di pescherecci che svolgono attività di pesca inn.
die belgischen behörden wollen die beihilfen für ausrüster und triebwerkhersteller den der kommission am 23. november 2006 übermittelten mustervereinbarungen anpassen. es werden zwei anpassungsalternativen vorgestellt.
le autorità belghe intendono modificare gli aiuti accordati ai fabbricanti di componenti e sistemi e ai fabbricanti di motori sulla base di modelli di contratto che hanno inviato alla commissione il 23 novembre 2006. i modelli presentano due alternative per l’adeguamento.
13.30.19.20 | ausrüsten von geweben aus wolle oder anderen tierhaaren (ohne bleichen, färben und bedrucken) | - | - | i | |
13.30.19.20 | finissaggio di tessuti di lana, peli fini o grossolani e crine (candeggio, tintura e stampa esclusi) | - | - | i | |