Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
daneben werden bei der auswahl die folgenden kriterien berücksichtigt:
la selezione tiene conto inoltre dei seguenti elementi:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ungültige auswahl. die dateien müssen sich im selben ordner befinden.
selezione non valida i file devono essere nella stessa cartella
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie hat keine macht zur beeinflussung der auswahl, die seine mitglieder treffen.
non ha il potere di influenzare le scelte effettuate dai suoi membri.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eine größere auswahl: die richtlinie gilt für alle erbringer von gesundheitsdienstleistungen in der eu.
maggiore scelta: la direttiva riguarda tutti i prestatori di assistenza sanitaria dell’ue;
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der prüfungsleiter ist alleinverantwortlich für die auswahl, die schulung und die Überwachung der prüfer auf ihre eignung.
il capo panel seleziona gli assaggiatori e provvede al loro addestramento e al controllo del loro operato in modo da garantire il mantenimento di un adeguato livello attitudinale.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die studie beruht auf fallanalysen aus einer völlig zufälligen auswahl, die von den forscherinnen getroffen wurde.
la valutazione si basava, prima di tutto, su dati qualitativi. questo fattore spiega il carattere ipotetico delle analisi che non hanno potuto essere confermate o invalidate da cifre significative.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- auswahl die auswahl bereitet die entscheidung darüber vor, wer als künftiger auszubildender ausgewählt werden soll.
18 legge sulla formazione professionale α ad altre leggi e disposizioni i m por tam ti. per la f ormai ζ i on e professionale.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wählen sie aus der verfügbaren auswahl die erforderliche lizenzdauer/anzahl der lizenzen/das gewünschte produkt.
dalla selezione disponibile selezionare il periodo di licenza, il numero di licenze e il prodotto in questione.
Dernière mise à jour : 2017-03-13
Fréquence d'utilisation : 8
Qualité :
nur dann, wenn sie in der lage sind, wird auch das sampling, die auswahl, die häufig kontrolliert wird, zurückgefahren.
soltanto in caso affermativo il sampling, la percentuale che viene controllata spesso, verrà ridotto.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
die schleppende auswahl, die schleppende genehmigung und die schleppende bezahlung der vorhaben hängen ebenfalls mit dem viel zu großen streubereich zusammen.
È indubbiamente molto utile come strumento di retto a rendere la nostra comunità più competitiva.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kommission kündigt an, dass sie alle hemmnisse für die freie auswahl, die nicht nach strengen maßstäben gerechtfertigt sind, unterbinden will.
la commissione esprime l'intenzione di evitare limitazioni alla scelta che non siano strettamente giustificate.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die verbraucher kommen noch immer nicht in den vollen genuss wettbewerbsbestimmter preise und der großen auswahl, die ein europäischer digitaler binnenmarkt verspricht.
i consumatori non possono ancora trarre tutti i benefici offerti da prezzi concorrenziali e dall'ampia scelta proposta da un mercato unico digitale su scala europea.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die auswahl, die die kommission angesichts der unzureichenden eurostat-haushaltslinie bei der festlegung der prioritäten getroffen hat, bewertet der ausschuß positiv.
il comitato valuta positivamente le scelte operate dalla commissione nella fissazione delle priorità, considerando l'inadeguatezza della linea di bilancio assegnata ad eurostat.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daher müssen wir gute projekte auswählen, die sich dann auch rentieren.
abbia mo formulato proposte che non avrebbero ridotto l'indipendenza di nessuna banca centrale, ma la commissione le ha respinte.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das sicherheits-controller führt einen vergleich zwischen der auswahl, die von dem schlüsselschalter und die informationen, die aus cn (vgp3d) eintrifft eintrifft.
la centralina di sicurezza effettua un confronto tra la selezione che arriva dal selettore a chiave e l’informazione che arriva dal cn (vgp3d).
Dernière mise à jour : 2013-02-14
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
leichtes bauen, ressourcen sparen und materialien auswählen, die sich in der natur regenerieren
si costruisce con leggerezza, si risparmiano risorse e i materiali si scelgono tra quelli che hanno la proprietà di rigenerarsi in natura.
Dernière mise à jour : 2020-08-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dateien auswählen, die als »aufgelöst« markiert werden sollen:
seleziona i file da segnare come risolti:
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
der luftfahrtunternehmer darf für die benutzung nur flugplätze auswählen, die für die eingesetzten flugzeugmuster und den vorgesehenen flugbetrieb geeignet sind.
l'operatore autorizza esclusivamente l'uso di aeroporti che siano adeguati ali) tipoi) di velivolo e di operazioni interessate.
Dernière mise à jour : 2017-03-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
- die abschnitte auswählen, die seine interessengebiete behandeln (seite vii).
- selezionare sull'indice (pag. vii) la o le sezioni che coprono la o le aree di interesse.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
die kommission soll dann diejenigen projekte auswählen, die gemeinschaftliche unterstützung finden sollen, und die höhe der jeweiligen beihilfen fürdie betreffenden projekte festlegen.
la relazione si basa principalmente su interviste con i contraenti di differenti stati membri con i quali la commissione è impegnata in attività di ricerca a spese ripartite.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: