Vous avez cherché: bescheinigung bei versichererwechsel (Allemand - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Italian

Infos

German

bescheinigung bei versichererwechsel

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Italien

Infos

Allemand

bescheinigung bei entscheidungen in ehesachen und bei entscheidungen über die elterliche verantwortung

Italien

certificato relativo alle decisioni rese nelle cause matrimoniali e in materia di responsabilità genitoriale

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ist dies der fall, berücksichtigt er diese bescheinigung bei der durchführung der schlachtkörperuntersuchung.

Italien

in caso affermativo, tiene conto di tale dichiarazione nell'effettuare l'ispezione post mortem.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

• von den zuständigen stellen ausgestellte ärztliche bescheinigung bei behinderten kindern;

Italien

l’assegno integrativo di accompagnamento viene corrisposto ai titolari di pensioni di invalidità, di vecchiaia e di reversibilità non contributive che soddisfano i requisiti indicati alla sezione 2.5 in relazione a tale prestazione.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

artikel 44 – bescheinigung bei entscheidungen in ehesachen und bei entscheidungen über die elterliche verantwortung

Italien

articolo 44 - certificato relativo alle decisioni rese nelle cause matrimoniali e in materia di responsabilità genitoriale

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie fügen den unterlagen eine bescheinigung bei, der zufolge der ogaw die in dieser richtlinie festgelegten bedingungen erfüllt.

Italien

esse accludono alla documentazione un attestato che comprovi che l'oicvm soddisfa le condizioni imposte dalla presente direttiva.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

im fall der anwendung von artikel 2 verbleibt diese bescheinigung bei der zollstelle, bei der die ausfuhranmeldung hinterlegt wurde.

Italien

in caso di applicazione dell'articolo 2, tale documento è conservato dall'ufficio doganale in cui è stata presentata la dichiarazione di esportazione, mentre una copia di esso accompagna il prodotto.

Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ebenfalls am 20. juni 2007 fügte das amtsgericht oranienburg seiner entscheidung eine gemäß art. 42 der verordnung ausgestellte bescheinigung bei.

Italien

lo stesso giorno l’amtsgericht oranienburg ha allegato alla sua decisione un certificato rilasciato ai sensi dell’art. 42 del regolamento.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die vorlage einer nach einem gemeinsamen muster erstellten bescheinigung bei der einfuhr ist ein wirksames mittel, um die anwendung der gemeinschaftsregelung zu gewährleisten.

Italien

la presentazione, al momento dell'importazione degli equidi, di un certificato conforme a un modello comune costituisce un mezzo efficace per accertare l'applicazione della regolamentazione comunitaria.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

fügen sie sämtliche vorhandenen ärztlichen bescheinigungen bei.

Italien

per i primi tre giorni di incapacità lavorativa non spetta alcuna prestazione.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

im fall der anwendung von artikel 2 verbleibt diese bescheinigung bei der zollstelle, bei der die ausfuhranmeldung hinterlegt wurde. die erzeugnisse werden von einer durchschrift dieser bescheinigung begleitet.

Italien

in caso di applicazione dell'articolo 2, tale documento è conservato dall'ufficio doganale in cui è stata presentata la dichiarazione di esportazione, mentre una copia di esso accompagna il prodotto.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(2) waren, die durch die gemeinschaft durchgeführt werden, liegt eine bescheinigung bei, die nach dem muster in anhang iii erstellt wurde.

Italien

le merci in transito sul territorio comunitario saranno accompagnate da un certificato conforme al modello di cui all'allegato iii.

Dernière mise à jour : 2016-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

den tierkörper liegt bei der beförderung zum zugelassenen betrieb eine vom amtlichen tierarzt ausgestellte und unterzeichnete bescheinigung bei, in der das zufriedenstellende ergebnis der schlachttieruntersuchung, das vorschriftsgemäße töten und entbluten sowie der zeitpunkt der tötung attestiert sind.

Italien

gli animali macellati sono trasportati allo stabilimento riconosciuto accompagnati da un certificato rilasciato e firmato dal veterinario ufficiale, che attesti il risultato positivo dell’ispezione ante mortem, la corretta esecuzione della macellazione e del dissanguamento e l’ora della macellazione.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

4430 — in dem vorstehend unter nr. 4429-2 bezeichneten fall stellt die vorlage der bescheinigung bei entsendung oder die besondere bescheinigung des arbeitgebers für den träger des aufenthaltsorts eine anspruchsvermutung dar.

Italien

se il lavoratore non è in grado di rivolgersi all'istituzione del luogo di soggiorno prima delle cure mediche e ciò soprattutto a causa del luogo e del momento in cui ha bisogno di cure, queste gli sono concesse su esibizione dell'attestato, come se egli fosse soggetto alla legislazione del paese di soggiorno.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei der beförderung zum zugelassenen betrieb liegt den tierkörpern eine vom amtlichen tierarzt oder zugelassenen tierarzt ausgestellte und unterzeichnete bescheinigung bei, in der das zufrieden stellende ergebnis der schlachttieruntersuchung, das vorschriftgemäße schlachten und entbluten sowie das datum und der zeitpunkt der schlachtung bescheinigt sind.

Italien

durante il trasporto allo stabilimento riconosciuto, un certificato rilasciato e firmato dal veterinario ufficiale o veterinario riconosciuto, che attesti il risultato positivo dell'ispezione ante mortem, la corretta esecuzione della macellazione e del dissanguamento e la data e l'ora della macellazione, accompagna gli animali macellati.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der rechnungsführer bereitet die endgültigen rechnungen vor und fügt eine von ihm erstellte bescheinigung bei, dass die rechnungen gemäß titel viii und den im anhang zu den jahresabschlüssen dargelegten rechnungsführungsgrundsätzen, -vorschriften und -methoden erstellt wurden.

Italien

il contabile prepara i conti definitivi corredati da una nota da lui redatta nella quale egli dichiara che tali conti sono stati preparati in conformità con il titolo viii e con i principi, le norme e i metodi contabili descritti in allegato agli stati finanziari.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ein eisenbahnunternehmen kann dieses antragsformular zur beantragung einer oder beider bescheinigungen bei der zuständigen sicherheitsbehörde/-organisation verwenden.

Italien

un'impresa ferroviaria che chiede uno o entrambi i summenzionati certificati può utilizzare il presente modulo di domanda per inoltrare la propria richiesta all'autorità/organismo preposta alla sicurezza competente per il rilascio.

Dernière mise à jour : 2017-01-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

b) die beiden unter buchstabe a genannten bescheinigungen bei der erfüllung der zollausfuhrförmlichkeiten gleichzeitig vorgelegt werden;

Italien

b) due attestati di cui alla lettera a) siano presentati contemporaneamente, al momento di espletare le formalità doganali di esportazione;

Dernière mise à jour : 2017-02-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

um zulässig zu sein, die schuldnerin eine entsprechende bescheinigung bei der kanzlei hinterlegt, zusammen mit einer summe nicht weniger als ein fünftel des kredits, für den die pfändung durchgeführt wurde, und der kreditansprüche der etwaigen beigetretenen gläubiger in den jeweiligen beitritten angedeutet, weniger bereits geleistete entrichtungen, von denen beweisunterlagen vorgestellt werden müssen, bevor der kauf oder die zuteilung gemäß den artikeln 530, 552 und 569 zpo angeordnet wird.

Italien

a pena di inammissibilità, prima che sia disposta la vendita o l’assegnazione a norma degli artt. 530, 552 e 569 c.p.c., la debitrice depositi in cancelleria la relativa istanza unitamente ad una somma non inferiore al quinto dell’importo del credito per cui è stato eseguito il pignoramento e dei crediti degli eventuali creditori intervenuti indicati nei rispettivi atti di intervento, dedotti gli eventuali pagamenti già eseguiti di cui deve essere data prova documentale

Dernière mise à jour : 2015-09-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,535,913 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK