Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
du bist das einzige, was fehlt
manchi solo tu
Dernière mise à jour : 2022-01-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
eine deutliche und konsequente politik ist das einzige, was hilft.
una politica chiara e coerente è l’ unica cosa che può essere utile.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
aber das ist das einzige, was neu ist.
ma è l' unica cosa nuova.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
das ist das einzige, was ich sicher weiß.
È l' unica cosa che so per certo.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
nur, was hilft uns das?
dichiarazioni di voto
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
das ist das einzige, was ihnen gemein ist.
questa è la sola cosa che hanno in comune.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
das einzige, was mich hier beschäftigt, ist hanna.
l’unica cosa che mi occupava qui era hanna.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
das ist das einzige, was ich ihnen sagen kann.
e' l' unica cosa che posso dirle.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
das einzige, was respektiert wird, sind konkrete aktionen.
dialogo e raccomandazioni non portano a nulla.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
das ist das einzige, was ich im moment sagen kann.
in questo contesto, è particolarmente importante l'attuazione rapida del programma legislativo per il 1994.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die frage der tagesordnung ist das einzige, was ich berücksichtige.
la questione di proceduraè l' unica di cui terrò conto.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
das einzige, was her ausfällt, ist der status von gibraltar.
vi è peraltro un altro problema che riguarda le frontiere interne.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
chen, bei der das einzige, was man sieht, ihr lächeln ist.
vorrei paragonarlo allo stregatto: tutto quel che se ne vede è il sorriso.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
das einzige, was für uns heute zählen darf, ist die realität.
la nuova politica olandese opera una netta divisione fra droghe leggere e pesanti.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
das ist das einzige, was ich von meinen lieben brüdern verlange.
questa è l’unica cosa che pretendo dai miei cari fratelli.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
das ist das einzige, was die kommission in dieser hinsicht unternehmen kann.
non vorrei dover agire così, ma in un modo o in un altro vi sono costretto.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
das einzige, was jetzt geschehen muß, ist die beschlußfassung über die ausschüsse.
noi siamo stati chiamati ad applicare questo trattato e questo compito non è stato sempre facile.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
das ist das einzige, was wir über den einsatz von rindersomatotropin sagen können.
chiederemo che siano vietati questi prodotti nei paesi con cui abbiamo degu scambi commerciau, da cui compriamo prodotti lattieri?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
das ist das einzige, was ich im moment im namen des rates sagen kann.
una misura importante a tal fine è la tassa ecologica, visto che si risparmia energia solo se è cara.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
das einzige was wir wollen, ist ein einheitliches verfahren für die einlegung von rechtsbehelfen.
le disposizioni in materia, essa afferma, sono regolate dalla legislazione dei vari stati membri in materia penale e non possono quindi trovare posto nella presente proposta di direttiva.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: