Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
die sendung wurde sortiert
the shipment has been sorted
Dernière mise à jour : 2023-06-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die sendung wurde vom absender abgeholt
a spedizione e' stata ritirata presso il mittente
Dernière mise à jour : 2020-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die sendung wurde sortiert / hub carpiano
sendung am hub umgeschlagen, abwurfmeld.
Dernière mise à jour : 2023-01-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die sendung wurde in das zustellfahrzeug geladen
l’envoi a été chargé dans le véhicule de livraison
Dernière mise à jour : 2022-12-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
die sendung wurde im zustell depot bearbeitet
die sendung
Dernière mise à jour : 2022-10-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
- nach welchen methoden die sendung behandelt wurde,
- i metodi di trattamento della partita,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
- entscheidung über die sendung,
- la decisione relativa alla partita,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die sendung wurde zurückgestellt. die zustellung erfolgt voraussichtlich am nächsten werktag.
la partita è stata caricata a bordo del veicolo di consegna
Dernière mise à jour : 2014-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die sendung ist im paketzentrum eingetroffen
il pacco è arrivato nel centro smistamento
Dernière mise à jour : 2015-09-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
b) die sendung bedingungslos annimmt oder
b) accettare la partita senza porre condizioni; o
Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in der eu für die sendung verantwortliche person
persona responsabile della partita nell'ue
Dernière mise à jour : 2017-02-09
Fréquence d'utilisation : 31
Qualité :
Référence:
bei positivem salmonella-befund wird die sendung
qualora una partita risulti positiva per quanto riguarda la salmonella essa:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die sendung ist im zielland/zielgebiet eingetroffen.
Dernière mise à jour : 2021-04-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
status di, 16.01.2024, 09:12 uhr die sendung wurde im zustell-depot bearbeitet
Dernière mise à jour : 2024-01-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a) die sendung wurde von einem reglementierten beauftragten einer sicherheitskontrolle unterzogen und anschließend vor unbefugten eingriffen geschützt, oder
a) siano state sottoposte a controlli di sicurezza da parte dell'agente regolamentato e siano state protette contro ogni intervento non autorizzato dopo che tali controlli sono stati effettuati; o
Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in dieser sendung wurde obendrein auf die notwendigkeit der verbrauchererziehung im primar- und sekundarschulbereich hingewiesen.
di conseguenza il mio gruppo appoggia l'idea che l'istruzione per i giovani includa anche la consapevolezza di questo genere di problemi.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die sendung wurde von den veterinärdiensten der zuständigen behörde an der grenzkontrollstelle bei eintritt in die eg mit einem mit einer seriennummer versehenen siegel versiegelt;
presso il posto d’ispezione frontaliero di entrata nella comunità, i servizi veterinari dell’autorità competente sigillano la partita con un sigillo numerato in serie;
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
die sendung wurde vom amtlichen tierarzt an der grenzkontrollstelle am ort des eingangs in die union mit einer plombe versehen, auf der eine seriennummer aufgedruckt ist;
la partita è sigillata dal veterinario ufficiale nel posto d’ispezione frontaliero di entrata nell’unione con un sigillo numerato progressivamente;
Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die sendung wurde vom amtlichen tierarzt der zuständigen behörde an der grenzkontrollstelle am ort des eingangs in die gemeinschaft mit einer plombe versehen, auf der eine seriennummer aufgedruckt ist;
presso il posto d’ispezione frontaliero di entrata nella comunità il veterinario ufficiale dell’autorità competente sigilla la partita con un sigillo numerato progressivamente;
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: