Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
der ernst der lage scheint nur schwer durchzudringen, man muß aber auch zugeben, daß die
ora abbiamo bisogno di fatti e speriamo che vengano abbandonati i vecchi dogmi.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
117 der zweite teil des klagegrundes ist folglich tatsächlich unzutreffend und vermag daher nicht durchzudringen.
117 ne consegue che la seconda parte del motivo dev'essere disattesa in quanto non suffragata dai fatti.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fallende großhandelspreise scheinen nur langsam und teilweise zu endkunden durchzudringen, schneller hingegen zu industriekunden.
le diminuzioni dei prezzi all’ingrosso sembrano trasferirsi solo lentamente e parzialmente sui consumatori al dettaglio, anche se più rapidamente sui clienti industriali.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
129 daher vermag der vierte teil des klagegrundes nicht durchzudringen, da er auf tatsächlich unzutreffenden annahmen beruht.
129 in tale misura, si deve respingere la quarta parte del motivo in quanto fondata su premesse fattuali errate.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mehr getreide wird zu viehfutter verarbeitet, obwohl die niedrig angesetzten kosten nicht bis zu den landwirten oder den verbrauchern durchzudringen scheinen.
inoltre, un maggior quantitativo di cereali viene utilizzato come foraggio, anche se gli agricoltori o i consumatori non sembrano poter beneficiare della prevista riduzione dei costi.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es sind probleme, die politiker dazu zwingen, nicht mehr länger nur vermittler oder mehr oder weniger beschlagene techniker zu sein, sondern vielmehr zu versuchen, zum kern der probleme durchzudringen.
la commissione non potrà mai complimentare a sufficienza gli autori delle relazioni e, in particolare, colei che è stata l'animatrice di tutti questi lavori, l'onorevole focke.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie waren miteinander gut befreundet, und daher erlaubte sich ljewin oft, ihm mit fragen zuzusetzen, in dem wunsche, bis zum tiefsten grunde seiner lebensanschauung durchzudringen; aber dies war ihm nie gelungen.
erano amici e perciò levin si permetteva di insistere con svijazskij pel desiderio di attingere il fondo della sua visione della vita; ma non gli riusciva mai.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die spannung der kleinsten der familie - susanne (die jüngste, kaum acht jahre alt) und die zwillinge dietrich und sabine - wird sogar unerträglich, während durch die ritzen des zimmers gegenüber, des weihnachtszimmers, erste lichtstrahlen durchzudringen beginnen, die schon sehr bald an stärke zunehmen.
la tensione dei più piccoli della famiglia - susanne (l’ultima arrivata di appena otto anni) e i gemelli dietrich e sabine - diventa addirittura insopportabile mentre dalle fessure della stanza di fronte, la stanza del natale, cominciano a trapelare i primi bagliori che s’accrescono ben presto d’intensità.
Dernière mise à jour : 2012-04-30
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :