Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dennoch soll kein einheitsbrei angerührt werden.
tutto è legato. questa consapevolezza, tuttavia, non deve indurre ad abbandonarsi alla confusione e a fare di ogni erba un fascio.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wir sind für europa, aber nicht für einen europäischen einheitsbrei.
siamo a favore dell’ europa, ma non di un’ uniformità europea.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
wir wollen keinen europäischen einheitsbrei, übrigens genausowenig einen nationalen.
intendiamoci : non la consideriamo voptimum, dal nostro punto di vista.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der internationale einheitsbrei der unterhaltungs- und nachrichtenindustrie kennt weder nationale noch kontinentale grenzen.
le que stioni dei mass media sono in questo contesto anche questioni di potere.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
grundsätzlich gilt doch: wir wollen gemeinsamkeit in europa, aber wir wollen keinen europäischen einheitsbrei.
herman (ppe). — (fr) signor presidente del consiglio, non mi succede spesso, ma vorrei cominciare col farle le congratulazioni.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dies ist kein europa mehr, wenn die sprache eines dante oder eines sheakespeare in einem alleuropäischen einheitsbrei untergehen würde.
sono perfettamente d'accordo che occorre porsi il pro blema se desideriamo dei tecnocrati alla guida della cooperazione europea, cooperazione che in realtà tutti consideriamo preziosa.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie fürchten, daß sie zukünftig euro-wurst, euro-käse, also den europäischen einheitsbrei auf niedrigem qualitätsniveau bekommen.
essi temo no di ricevere in futuro eurosalsicce, euroformaggi, insomma tutta la pappa unitaria europea ad un basso livello qualitativo.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ein umfassendes dienstleistungsangebot muss kein einheitsbrei sein. vielmehr gestattet es einen gezielteren einsatz der serviceleistungen, um der vielfalt der situationen und gegebenheiten von kmu der unterschiedlichsten art rechnung zu tragen.
un’offerta di sostegno globale non corrisponde adun’offerta uniforme ma, anzi, consente di adeguaremeglio i servizi alle diverse situazioni proprie dellevarie tipologie di pmi.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die globalisierung der wirtschaft darf nicht zu einem einheitsbrei der erzeugnisse und der qualität werden, so wie die globalisierung der politik nicht zur nivellierung bei den werten, hoffnungen und erwartungen werden darf.
la globalizzazione dell' economia non può diventare omologazione dei prodotti e delle qualità, così come la globalizzazione della politica non può diventare appiattimento dei valori, delle speranze, degli entusiasmi.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
weg vom einheitsbrei gleichmäßiger raumtemperaturen und hin zu per- fekt regulierbaren klimazonen, die auf die jeweiligen bedürf- nisse des einzelnen rücksicht nehmen.
lontano dalla monotonia della temperatura spaziale uniforme e verso zone ambientali perfettamente controllate, che considerano le specifiche esigenze individuali.
die gefahr ist neben der abschaffung der marktregeln, dass wir zu einem europäischen daseinsvorsorgebegriff kommen, zu einem einheitsbrei für europa. das kann nicht das ziel sein, weil europa dafür zu heterogen ist.
il rischio, oltre all’ abolizione delle regole di mercato, è quello di trovarsi con un concetto europeo uniforme di servizi di interesse generale e l’ europa è troppo eterogenea per poter accettare che questo sia il nostro obiettivo.
sie ist ein einheitsbrei, der von ähnlichen kanälen verbreitet werden soll: fast-food-kultur, die dem „hamburger" entspricht.
le culture europee sono state chiamate ad affrontare nuove e complesse sfide in uno spirito di solidarietà.
n ¡cht ein ..einheitsbrei" aus stadt und land ist das ziel der gemeinschaft, sondern lebensfähige ländliche gebiete, deren bewohner am allgemeinen wohl stand teilhaben, ohne daß die regionale und kulturelle vielfalt europas verlorengeht.
l'obiettivo della comunità non è quello di creare un amalgama di città e campagna bensì zone rurali vitali i cui abitanti siano partecipi del benessere generale: diversamente le svariate tradizioni regionali e culturali dell'europa andrebbero perse.