Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
einsetzbarkeit und sicherheit/gesundheitsschutz
occupabilità e sicurezza/salute
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
einsetzbarkeit im kombinierten verkehr (fakultativ);
possibilità di impiegare i veicoli per effettuare trasporti combinati (facoltativo);
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
einsetzbarkeit, doch deutet der erfolg dieses konzepts im zusammenhang mit
un'altra tendenza che probabilmente si diffonderà, in materia di innovazioni, è la polivalenza.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
einsetzbarkeit gut, da hierdurch stets geeignete arbeitskräfte vorhanden waren.
e' risul tato che la direzione apprezzava la polivalenza, perche poteva disporre sempre della mano d'opera necessaria.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es soll die entwicklung umweltfreundlicher luftverkehrstechnologien mit blick auf eine frühestmögliche einsetzbarkeit beschleunigen.
accelerare lo sviluppo di tecnologie ecologiche per il trasporto aereo nell'ue da diffondere il più rapidamente possibile;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
reintegration wäre weniger erfolgreich, und das konzept der einsetzbarkeit gerät unter druck.
ci sono poi effetti negativi anche sul reinserimento e sul concetto di disponibilità.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
beschleunigung der entwicklung umweltfreundlicher luftverkehrstechnologien in der union mit blick auf eine frühestmögliche einsetzbarkeit;
accelerare lo sviluppo di tecnologie ecologiche per il trasporto aereo nell'ue da diffondere il più rapidamente possibile,
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in einigen der fallstudien wären die neuerungen ohne die entwicklung von vielfältiger einsetzbarkeit nicht möglich gewesen.
da alcuni studi su casi è risultato che le innovazioni non sarebbero state possibili senza lo sviluppo della polivalenza.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
was ihre einsetzbarkeit in der landwirtschaft betrifft, so sind sisal- und kunstfasern mehr oder minder austauschbar.
la sisal e le fibre sintetiche hanno un certo grado di sostituibilità per quanto riguarda l'impiego in agricoltura.
Dernière mise à jour : 2017-02-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
beschleunigung der entwicklung, validierung und demonstration umweltfreundlicher luftverkehrstechnologien in der eu mit blick auf eine frühestmögliche einsetzbarkeit;
accelerare lo sviluppo, la convalida e la dimostrazione di tecnologie ecologiche per il trasporto aereo nell’ue da diffondere il più rapidamente possibile;
Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
a) beschleunigung der entwicklung, validierung und demonstration umweltfreundlicher luftverkehrstechnologien in der eu mit blick auf eine frühestmögliche einsetzbarkeit;
a) accelerare lo sviluppo, la convalida e la dimostrazione di tecnologie ecologiche per il trasporto aereo nell'ue da diffondere il più rapidamente possibile;
Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei neuen gebäuden mit einer gesamtnutzfläche von mehr als 1000 m2 gewährleisten die mitgliedstaaten, dass die technische, ökologische und wirtschaftliche einsetzbarkeit alternativer systeme, wie
per gli edifici di nuova costruzione la cui metratura utile totale supera i 1000 m2, gli stati membri provvedono affinché la fattibilità tecnica, ambientale ed economica di sistemi alternativi quali:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nach dem entwurf des gemeinsamen standpunkts soll der kommission die befugnis übertragen werden, geeignete durchführungsbestimmungen zu erlassen zur sicherstellung der einsetzbarkeit der datenbank zur erfassung der schweine.
il progetto di posizione comune conferisce alla commissione l'incarico di adottare le opportune modalità di applicazione per garantire l'operatività della base di dati per i suini.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
8.6 steigende kraftstoffpreise und andere kosten, die einführung der maut und die durch die sozialvorschriften stärker eingeschränkte einsetzbarkeit der fahrer machen den straßengüterverkehr immer teurer.
8.6 se il rincaro del carburante e la lievitazione degli altri costi, l'introduzione del pedaggio ("eurovignetta", "eurobollo", ecc.)
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
die einsetzbarkeit unter allen gängigen betriebssystemen, einschließlich der mainframeplattform mvs, sorgt für den nötigen investitionsschutz, denn hicos ermöglicht die Übernahme und weiterverwendung bestehender anwendungen auf mainframerechner.
hicos rappresenta una protezione degli investimenti dei clienti in applicazioni host poiché permette di integrare e utilizzare applicazioni esistenti su mainframe.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
artikel 4 verpflichtet die mitgliedstaaten zur festlegung von mindestnormen für die energieprofile neuer gebäude sowie zur regelmäßigen aktualisierung dieser normen; die verpflichtung beinhaltet ferner die prüfung der einsetzbarkeit alternativer energieversorgungssysteme bei großen neuen gebäuden.
l’articolo 4 impone agli stati membri di fissare limiti minimi di rendimento energetico degli edifici di nuova costruzione, aggiornandoli regolarmente, nonché di valutare la fattibilità dell’installazione di sistemi alternativi di fornitura energetica per gli edifici nuovi di grandi dimensioni.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in einigen betrieben wurden ausbitdungsmassnahmen zur förderung vielfältiger einsetzbarkeit durchgeführt (z.b. frankreich, betrieb d, chemische industrie). in einem
alcuni stabilimenti hanno attuato dei programmi di formazione per favorirla (per esempio fabbrica d, settore chimico in francia).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eine wirksame sicherheits- und gesundheitsschutzpolitik ist nicht nur im offensichtlichen interesse der menschen sowie angesichts der kosten von unfällen und krankheiten für die wirtschaft sinnvoll, sondern auch deshalb weil sie die einsetzbarkeit und produktivität der arbeitnehmer verbessert und der beschäftigung förderlich ist.
una politica efficace in materia di salute e sicurezza è giustificata non solo da evidenti ragioni umane, e dai costi economici degli infortuni e delle malattie, ma anche dal fatto che essa migliora l'occupabilità e la produttività del lavoratore andando così a beneficio dell'occupazione.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
ein solches qualifizierungsprogramm, das nicht nur auf die erfüllung einer bestimmten aufgabe ausgerichtet ist, sondern auch als qualifizierung für eine vielseitige einsetzbarkeit innerhalb des unternehmens bzw. auf dem arbeitsmarkt gedacht ist, ist die beste vorbereitung auf eine zukunft in einer sich rasch verändernden welt.
un programma di formazione di questo tipo, che non sia incentrato solo sull'esecuzione di una mansione specifica ma che fornisca anche delle qualifiche che consentano una più ampia occupabilità all'interno dell'impresa o sul mercato del lavoro, rappresenta il modo migliore di prepararsi al futuro in un mondo in rapida trasformazione.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"4. um die einsetzbarkeit der nationalen elektronischen datenbanken mit angaben zu schweinen sicherzustellen, werden nach dem verfahren des artikels 17 geeignete durchführungsbestimmungen erlassen; sie beziehen sich auch auf die informationen, die in diesen datenbanken enthalten sein müssen."
"4) al fine di garantire l'operatività delle basi di dati informatizzate relative agli animali della specie suina, le opportune modalità di applicazione, comprese le informazioni che devono essere contenute nelle basi di dati nazionali, sono adottate secondo la procedura di cui all'articolo 17.";
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent