Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
nehmen sie bitte von der nachtraglichen erstellung einer gutschrift abstand
di escludere bigrillo, sanno di lichen implacabile creazione di un gioco di credito
Dernière mise à jour : 2010-10-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
meines wissens ist diese inzwischen wiederholte bitte von der kommission bisher nicht einmal beantwortet worden.
— la proposta di risoluzione (doc.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sollten sie einen nützlichen verbesserungsvorschlag haben, verlangen sie doch bitte von der rezeption einen termin mit herrn , unserem stellvertretenden amtsleiter."
anche se attualmente alcuni enti del settore pubblico lo riconoscono, va detto che probabilmente la maggior parte dei prestatori di servizi continua a non accettarlo.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
auch in diesem punkt sollten wir uns künftig bitte von der unabhängigen wissenschaftlichen forschung leiten lassen und etwas weniger von den politischen tagesproblemen, weil meines erachtens dann die beste gesetzgebung zustande kommt.
anche in questo caso, vi invito in futuro a seguire la ricerca scientifica indipendente e a lasciarvi sviare meno dalle questioni politiche d’ attualità, perché in questo modo, credo, si otterrà la migliore legislazione.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
leider werden menschen, die um hilfe bitten, von der gesellschaft immer noch stigmatisiert.
purtroppo chi chiede aiuto viene ancora stigmatizzato dalla società.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
wenn sie nicht damit einverstanden sind, dass ihre informationen auf die weise genutzt werden, wie dies in der datenschutzrichtlinie dargelegt wird, sehen sie bitte von der nutzung der skype-software und der produkte ab.
se l'utente è contrario all'uso dell'informativa sulla privacy in questo modo, è pregato di non utilizzare il software o i prodotti skype.
Dernière mise à jour : 2016-12-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich möchte um ihre unterstützung bitten, von der kommission eine erklärung zum derzeitigen stand der politik der aufhebung der preiskontrolle bei flügen zu bekommen.
vorrei attirare l'attenzione di questa assemblea sul fatto che nel corso dell'autunno l'accordo see sarà ratificato da non meno di 20 parlamenti: e cioè dai parlamenti dei sette paesi dell'efta e dai dodici parlamenti dei paesi della cee, oltre che dal parlamento europeo in cui esprimeremo il no stro voto sull'accordo in base alla procedura pre vista dall'articolo 238 del trattato.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und sie sprach: ich bitte eine kleine bitte von dir; du wollest mein angesicht nicht beschämen. der könig sprach zu ihr: bitte, meine mutter; ich will dein angesicht nicht beschämen.
e disse: «ho una piccola grazia da chiederti; non me la negare». il re le rispose: «chiedi, madre mia, non ti respingerò»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
herrn herzog möchte ich bitten, den Änderungsantrag 11 zu lesen, der auf meine bitte von der sozialdemokratischen fraktion eingebracht wurde und in dem es eben um die rolle der öffentlichen investitionsausgaben geht, die bei der berechnung des öffentlichen defizits nicht mit den verbrauchsausgaben verglichen und auf eine stufe gestellt werden dürfen.
vorrei invitare l'onorevole herzog a leggere l'emendamento 11, presentato su mia richiesta dal gruppo socialista, il quale verte appunto sul ruolo delle spese pubbliche d'investimento che non devono, nel quadro del calcolo del defidt pubblico, essere paragonate alle spese di consumo ed essere messe sullo stesso piano.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sollte es zutreffen, dann darf ich sie bitten, von der ge schäftsordnung gebrauch zu machen und festzustellen, daß nicht alle berichtsfassungen vorliegen und wir dar über nicht beraten können.
ricordo che il mio gruppo ha presentato ricorso contro questa commissione di inchiesta, che questo ricorso è stato oggetto di una domanda di irricevibilità per conto di una parte di questo parlamento, e che, dal 2 maggio, la corte di giustizia non si è ancora pronunciata, il che dimostra la perplessità nella quale si trova di fronte alla validità dei lavori di questa commissione.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abschließend möchte ich vor allem um das verständnis aller kollegen und aller fraktionen für die frage bitten, von der ich vorhin gesprochen habe, nämlich die zentralpolitische bedeutung dessen, was wir zu beurteilen haben.
non è però, diciamolo con chiarezza, un problema tecnico-organizzativo.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der endgültige entwurf der tagesordnung wird hier zu finden sein. wenn sie nicht die elektronische version dieser vorschau nutzen, klicken sie bitte von der startseite www.europari.eu.int aus auf „aus dem plenum" und „tagesordnungen - nach tagung".
il parlamento ha espresso preoccupazione per le restrizioni giuridiche e politiche in materia di libertà di culto, nonché per le discriminazioni e le violenze esercitate nei confronti di esponenti religiosi, dissidenti pacifici e giornalisti da parte del governo vietnamita.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.