Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
es wird nicht gedolmetscht!
non c’ è traduzione!
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
es wird in fünf sprachen gedolmetscht.
funzionerà un servizio di interpretazione in cinque lingue.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da muß man verstehen, daß dann eventuell nicht mehr gedolmetscht wird.
credo di aver chiarito h problema con questi riferimenti.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in anderen sitzungen wiederum wird lediglich in einigen amtssprachen gedolmetscht.
nelle istituzioni comunitarie più piccole, la cifra può ammontare al 70 % dei laureati.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in den arbeitsgruppen des konvents wird lediglich in zwei oder drei sprachen gedolmetscht.
le discussioni nei gruppi di lavoro della convenzione hanno un regime d' interpretazione verso due o tre lingue.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
pressekonferenzen von mitgliedern der kommission werden in alle amtssprachen gedolmetscht. metscht.
le conferenze stampa dei membri della commissione vengono tradotte in tutte le lingue ufficiali.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(2) die redebeiträge werden simultan in alle anderen amtssprachen gedolmetscht.
2. per gli interventi orali si effettua l'interpretazione simultanea in tutte le altre lingue ufficiali.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alle arbeitsdokumente und debatten wenden in die elf amtssprachen der union übersetzt und gedolmetscht.
la corte di giustizia un potete di codecisione legislativa con il consiglio dell'unione; • l'approvazione del bilancio dell'unione europea, che viene definito di concerto con il consiglio; • il controllo democratico sull'attività delle istituzioni dell'unione europea.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dieses eine mal wenigstens braucht eine erklärung im hohen haus nicht gedolmetscht zu werden!
l'esperienza britannica (solo di essa posso parlare) è davvero disastrosa.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die erörterungen immündlichen verfahren werden nach bedarf simultan in verschiedene amtssprachen der europäischenunion gedolmetscht.
la corte di giustizia, il tribunale di primo grado e il tribunale della funzione pubblica costituiscono l'istituzione giurisdizionale comunitaria, il cui compito essenziale consiste nel verificare la legittimità degli atti comunitarie nel garantire un'interpretazione e un'applicazione uniformi del diritto comunitario.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
außerdem sprechen sie, ohne daß gedolmetscht wird, was in jedem fall einen dialog unmöglich macht.
inoltre, lei parla in assenza del servizio di traduzione simultanea, il che rende impossibile, in ogni caso, l'instaurarsi di un dialogo.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
1. gruppe: arbeiten in allen amtssprachen der gemeinschaft (es wird simultan gedolmetscht)
1° gruppo: tutte le lingue della comunità (con traduzione simultanea). moderatore prof. f.c. christen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die beiträge werden in 5 sprachen gedolmetscht: französisch, englisch, deutsch, spanisch und italienisch.
lingue la traduzione simultanea degli interventi avrà luogo in 5 lingue: francese, inglese, tedesco, spagnolo e italiano
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der beitrag eines finnischen redners wird z. b. in eine begrenzte zahl von relais-sprachen gedolmetscht.
una riunione di questo tipo richiede una squadra di 69 interpreti.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei dieser zusammenkunft wird nur in fünf sprachen gedolmetscht, so daß wie in meinem falle ei nigen abgeordneten eine wirkliche mitwirkung nicht möglich ist.
ebbene per questa riunione ci sarà l'interpretazione unicamente in cinque lingue cosicché un certo numero di parla mentari non sarà in grado di parteciparvi, come è il mio caso.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es gilt der grundsatz, daß selbstverständlich keinem mitgliedsland ein nachteil dadurch entstehen darf, daß verhandlungen in seiner sprache nicht gedolmetscht werden.
vale il principio che a nessuno stato membro può essere causato uno svantaggio perché i negoziati non vengono tradotti nella sua lingua.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
die arbeitssprache des seminars ist zwar englisch: bestimme vorlesungen werden jedoch je nach bedarf ins französische, deutsche bzw. pinnische gedolmetscht.
■ nuove tendenze nei regolamenti e nelle applicazioni.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die offizielle konferenzsprache ist englisch: einige sitzungen werden ins spanische gedolmetscht. schlußtermin für einreichung von abstracts ist der 1. november 1998.
le istruzioni su come preparare gli estratti saranno fornite con il secondo annuncio previsto per ottobre 1998.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gibt es pläne zur einführung eines aktiven und passiven dolmetschsystems bei sitzungen, wodurch alle sprachen benutzt werden können, daß jedoch nur in eine beschränkte zahl von sprachen gedolmetscht wird?
esistono programmi per introdune un sistema di interpretazione attiva e passiva in riunione in cui ci si possa esprimere in tutte lelingue ma si abbia l'interpretazione soltanto in un numero ristretto?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ausnahmen gelten für die aussprachen des ezb-rates und des erweiterten rates sowie der eszb-ausschüsse, bei denen einige sprachen simultan gedolmetscht werden.
fanno eccezione le riunioni del consiglio direttivo, del consiglio generale e dei comitati del sebc, per le quali è disponibile un servizio di interpretazione simultanea in varie lingue.
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :