Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
herauszustellen sind folgende erkenntnisse:
i seguenti punti meritano di essere sottolineati:
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- sie in einem begleitschreiben klar herauszustellen.
c - versamento di anticipi e di rimborsi
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die soziale dimension der gemeinschaft herauszustellen,
porre in luce la dimensione sociale comunitaria;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese Überprüfung gibt gelegenheit, synergieeffekte herauszustellen.
tale riesame sarà un'occasione per individuare possibili sinergie.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in diesem zusammenhang sind fünf elemente besonders herauszustellen:
da questo punto di vista cinque sono gli elementi che è importante mettere in risalto:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1.7 darüber hinaus sind folgende punkte herauszustellen:
1.7 altri elementi da sottolineare sono:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es wäre in der tat leicht, ihre formalen motivationen herauszustellen.
È un sistema ben noto di comunicazione a livello umano !
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sich der spanische vorsitz bemüht, das eigentliche pro blem herauszustellen.
costituisce oggetto della cooperazione politica europea e di dare nuovo impulso ad ambedue.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die möglichen aufwärts- und abwärtsrisiken der prognose wären herauszustellen.
occorre inoltre evidenziare i rischi di una revisione al rialzo o al ribasso delle previsioni di crescita.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
■ die unabhängigkeit sowie den disziplinübergreifenden und pluralistischen charakter herauszustellen;
la banca europea per gli investimenti (bei) accorderà una linea di credito pari a € 45 milioni per finanziare gli investimenti delle piccole e medie imprese (pmi) in svezia.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dabei wäre klar herauszustellen, dass eine solche orientierungshilfe nicht bindend wäre.
la direttiva dovrebbe indicare chiaramente che questi orientamenti non sono giuridicamente vincolanti.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3.5 in bezug auf diese merkmale sind folgende grundvoraussetzungen herauszustellen:
3.5 con riferimento a queste caratteristiche, è importante sottolineare i seguenti requisiti distintivi:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die gruppe versucht, die punkte herauszustellen, in denen die programme der einzelnen
125), hanno dato, tutti, una risposta affermativa.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei der lesung hat mich der widerstand erstaunt, dieses gleichgewicht noch stärker herauszustellen.
durante la discussione, mi hanno stupito le resistenze contro la necessità di sottolineare questo equilibrio.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
arbeits und persönlichen erfahrung, um so ihre fertigkeiten, einstellungen und ziele herauszustellen;
■ colloqui individuali o di gruppo che sottolineano l'autostima attraverso:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4.7.1 schließlich ist das thema der sozialen folgen der entwicklung von kreativitätsclustern herauszustellen.
4.7.1 da sottolineare, infine, il tema degli impatti sociali dello sviluppo dei cluster della creatività.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daher empfiehlt der ausschuss, die prioritäten der agenda bei ihrer Überarbeitung im jahr 2003 deutlicher herauszustellen.
il comitato propone pertanto che le priorità dell'agenda siano indicate con maggiore chiarezza nella revisione prevista per il 2003.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
unter diesen umständen sollte dies dazu beitragen, die vorteile der verschiedenen vergleichbaren erzeugnisse objektiv herauszustellen.
il rispetto di queste condizioni contribuirà a mettere oggettivamente in evidenza i pregi dei vari prodotti comparabili.
Dernière mise à jour : 2017-02-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
artikel 26 über abfallbewirtschaftungspläne wurde neu formuliert, um deutlicher herauszustellen, was in einem abfallbewirtschaftungsplan enthalten sein sollte.
l’articolo 26, riguardante i piani di gestione dei rifiuti, è stato riformulato per chiarire meglio quale deve essere il contenuto di tali piani.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
6.4 die europäische kommission sollte die derzeitigen programme überprüfen, um das thema klimaschutz im aktuellen haushalt herauszustellen.
6.4 la commissione europea dovrebbe riesaminare i programmi in corso per evidenziare le eventuali questioni legate al cambiamento climatico nell'attuale bilancio.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :