Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ich beziehe mich auf den Änderungsantrag
questa responsabilità, come ha detto il relatore, deve essere condivisa.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich beziehe mich auf artikel 118.
mi richiamo all'articolo 118.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich beziehe mich ja nur auf ihre eigenen daten.
occorre pertanto perfezionare l'accordo e stabilire regole precise.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich beziehe mich auf unser telefongespräch vom 12.4.
io mi riferisco alla conversazione telefonica del 12.4.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich beziehe mich auf folgende grundlagen:
cosa fanno le imprese per promuovere la formazione continua?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich beziehe mich auf das projekt río coco.
sto riferendomi al progetto del rio coco.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich beziehe mich auf den Änderungsantrag nr. 16.
È possibile un limitato numero di eccezioni a tale regola.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich beziehe mich auf artikel 58 der geschäftsordnung.
tanto vale rallegrarsi dell'arrivo di un elefante in un negozio di porcellane, perché gli americani ignorano, oppure disprezzano l'origine, a volte millenaria, degli odi che sconvolgono i popoli di queste regioni.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich beziehe mich auf punkt 9 des proto-
lane (rde). — (en) vorrei intervenire per un richiamo al regolamento, signora presidente, per riferirmi alla pagina 9 del verbale sulle catastrofi.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
frau präsidentin! ich beziehe mich auf die geschäftsordnung.
signora presidente, sto invocando il nostro regolamento.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
herr präsident! ich beziehe mich auf das protokoll vom 20. februar.
signor presidente, intervengo riguardo il verbale del 20 febbraio.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ich beziehe mich auf das telefon von heute nachmittag
mi riferisco alla mia telefonata di questo pomeriggio
Dernière mise à jour : 2010-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich beziehe mich auf den antrag von herrn muntingh.
ciò con ferma quanto lei ha detto.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich beziehe mich auf die rolle einer marktbeherrschenden stellung.
sto cercando, con riferimento alla commissione, di ripristinare la situazione del 1973.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich beziehe mich auf folgende feststellungen in ihrem schreiben:
con riferimento alla vostra lettera:
Dernière mise à jour : 2013-02-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich beziehe mich auf den zweiten teil des Änderungsantrages nr. 22;
qui mi riferisco alla seconda parte del numero 33;
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich beziehe mich auf die rede unseres kollegen steven son zuvor.
un partito conservatore? no, evidentemente no.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich beziehe mich auf die Änderungsanträge, die zum bericht eingereicht wurden.
mi riferisco agli emendamenti proposti in merito alla relazione.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
ich beziehe mich auf die finanzierung der renten und der medizinischen betreuung.
mi auguro di poter disporre entro pochi mesi di una proposta ufficiale di decisione del consiglio.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich beziehe mich auf artikel 58(2), absatz 4 der geschäftsordnung.
a differenza della relazione de silva che lo è.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :