Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
unterminiertes #if-konstrukt
istruzione #if non terminata
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
konstrukt ion s regeln
zone sismiche
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qualifikation: ein soziales konstrukt
la qualifica: una costruzione sociale
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die eu ist ein einzigartiges politisches konstrukt.
l’unione europea è una creazione politica unica nel suo genere.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die eu sieht behinderung auch als soziales konstrukt.
l'ue considera inoltre la disabilità alla stregua di una costruzione sociale.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
europa selbst ist weit mehr als ein politisches konstrukt.
il modo in cui affronteremo questa sfida sarà decisivo per il futuro dell’europa.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der markt ist ein juristisches, politisches, geordnetes konstrukt. das ist ein markt.
il privilegio di essere una moneta di rilevanza mondiale comporta, dunque, anche degli obblighi nei confronti dell'economia mondiale.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich glaube, daß diese Änderungsanträge das gerüst und das konstrukt dieses gesamten berichts verunsichern.
credo che essi mettano a repentaglio l'intera struttura e architettura della relazione.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
sind verschiedene gvo mit demselben genetischen konstrukt auf dem markt, wird ein ereignisspezifisches verfahren nachdrücklich empfohlen.
se sono presenti sul mercato diversi ogm contenenti lo stesso costrutto genico, è vivamente raccomandato l'uso di un metodo specifico per l'evento di trasformazione in questione.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
dabei werden jedem theoretischen konstrukt ein oder mehrere definitionen zugeordnet, die direkt beobachtbare gegenstände erfassen.
al concetto di qualità dei trasporti corrisponde quello di affinità.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dieser kurs kann nicht nur auf einem institutionellen konstrukt beruhen, für das die franzosen bekanntlich eine große vorliebe haben.
la nostra destinazione ultima non può essere solo una costruzione istituzionale, per la quale sappiamo che i francesi hanno una spiccata preferenza.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
"erscheint das konzept der ständigen weiterbildung nicht als ein rein theoretisches konstrukt, als ergebnis eines wohlwollenden und optimistischen
le opinioni espresse nell'articolo sono dell'autore e non riflettono necessariamente la politica ufficiale del con siglio per la cooperazione culturale e del consiglio d'europa.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ich nehme an, dass sie europa vor einem solchen indirekten konstrukt bewahren und dass die politischen kriterien weiterhin oberste priorität haben werden.
immagino che lei proteggerà l' unione da questa congettura così ambigua e che i criteri politici continueranno ad essere al primo posto.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
mit ihrem konstrukt stehlen sie sich an dieser stelle aus der verantwortung. und wohin das führt, zeigt die aktuelle debatte im rat.
questa struttura è un tentativo di eludere le nostre responsabilità e il dibattito in corso in seno al consiglio dimostra quali sono le conseguenze.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
oft ist er ein ideologisches konstrukt, das entweder der beibehaltung bestimmter privilegien oder der erreichung bestimmter, auf ideologisch wackliger basis stehenden ziele dienen soll.
quando si parla di sicurezza europea, ci si deve render conto che non esiste solamente il confine orientale dell'europa, ma anche quello meridionale.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese supranationale demokratie darf nicht als vielschichtiges konstrukt von einspruchsmöglichkeiten konzipiert sein, sondern sollte ein system der rechenschaftspflicht auf der ebene sein, auf der exekutiventscheidungen getroffen werden.
tale democrazia sovranazionale non deve essere costruita come una combinazione di veti a più livelli, ma piuttosto come un sistema in cui la responsabilità risiede al livello in cui le decisioni esecutive sono adottate.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das juristische konstrukt eines pro tokolls „der elf" als anhang an einen vertrag und ein gemeinschaftsrecht „der zwölf".
raccomandiamo dunque di votare a favore della richiesta presentata.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
der gemeinsame markt ist ein offenes konstrukt. alle europäischen länder, die bereit sind, die daraus erwachsenden verpflichtungen einzugehen, können ihm beitreten und alle seine vorteile in anspruch nehmen.
il mercato comune è una costruzione aperta: può aderirvi e trarne tutti i benefici ogni paese europeo che sia pronto ad accettarne gli obblighi.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deshalb wird auch der array-pointer nicht wie bei dem each() -konstrukt verändert und veränderungen an ausgegebenen arrayelementen haben keine auswirkung auf das originale array.
nota:
Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der ewsa sieht im vorgeschlagenen konstrukt die große gefahr, dass unternehmensbetrug, andere kriminelle machenschaften (z.b. geldwäsche) oder scheinselbstständigkeit massiv zunehmen werden.
il cese ravvisa nell'architettura societaria proposta il grave rischio di un aumento massiccio delle frodi societarie e di altre attività criminali (come il riciclaggio del denaro), nonché del lavoro autonomo fittizio.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :