Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
einkünfte ihres ehepartners oder lebensgefährten
risorse del coniuge o convivente del richiedente
Dernière mise à jour : 2017-03-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
war der rentner früher mit dem lebensgefährten verheiratet?
il/la pensionato/a è stato/a in precedenza sposato/a con il/la convivente?
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lebten die lebensgefährten zum zeitpunkt des todes zusammen?
i conviventi vivevano insieme al momento del decesso?
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hélène passtoors ist dem beispiel ihres ehemaligen lebensgefährten gefolgt.
hélène passtoors ha seguito l'esempio del suo ex compagno.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lebt der versicherte in gemeinsamem haushalt mit dem ehegatten oder lebensgefährten?
l’assicurato/a vive sotto lo stesso tetto del coniuge o del convivente?
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lebte der antragsteller in gemeinsamem haushalt mit dem ehegatten oder lebensgefährten?
il richiedente viveva sotto lo stesso tetto del coniuge o del convivente?
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hat oder hatte die den antrag stellende person kinder mit dem lebensgefährten?
il richiedente ha o ha avuto figli con il/la convivente?
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ist die den antrag stellende person früher mit dem lebensgefährten verheiratet gewesen?
il richiedente è stato in precedenza sposato con il/la convivente?
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die partner oder lebensgefährten von staatsangehörigen werden in ländern wie belgien und portugal einbezogen.
la riforma attuata in germania nel 2000 ha sostituito le prassi discrezionali con il diritto di acquistare
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei jedem vierten gewaltverbrechen ist eine frau das opfer von aggressionen ihres ehemannes oder lebensgefährten.
il 25% di tutti i crimini di violenza registrati riguardano uomini che hanno aggredito la propria moglie o compagna.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entwicklung von verfahrensweisen betreffend den rechtsstatus mitarbeitender ehepartner/lebensgefährten und ihre soziale absicherung;
sviluppare strumenti concernenti lo statuto giuridico dei co-imprenditori e garantire la protezione sociale dei coniugi collaboratori;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
im ausschuß gab es jedoch unterschiedliche mei nungen hinsichtlich der ausdehnung des begriffs ehe gatten auf lebensgefährten oder lebenspartner.
spero che questa volta i testi siano quelli giusti e ci consentano di riuscire; forse, per giungere ad una soluzione, erano necessari alcuni compromessi.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich hoffe, daß dieser bericht so rasch wie möglich gebilligt wird, daß aber die rechtslage hinsichtlich des lebensgefährten überdacht wird.
il primo paragrafo dell'articolo 1 del consiglio dice che «si riconoscerà il diritto di soggiorno a tutti gli studenti, come ai loro coniugi».
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
für niederländische träger ist gleichzeitig ein vordruck e 205 für den (ehemaligen) ehegatten/lebensgefährten einzureichen.
ad uso delle istituzioni olandesi, occorre presentare allo stesso tempo un formulario e 205 per il (l’ex) coniuge/convivente.
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei den ausführungen zu den lebensgefährten wurde in keiner weise die position in vielen mitgliedsländern aufgegriffen, die einen besonderen schutz der familie beinhaltet.
l'enfasi dei considerata in cui si postula un assoluto diritto d'ammissione per tutti i cittadini pro venienti da paesi terzi dimostra a mio avviso che si è perso completamente il senso della misura.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei der prüfung auf bedürftigkeit wird das eigene einkommen der betreffenden person voll und das einkommen des ehegatten bzw. lebensgefährten mit dem eine bestimmte grenze übersteigenden betrag angerechnet.
È considerato infortunio sul lavoro un danno riportato per infortunio o per altro evento nocivo sul lavoro.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beziehern eines sozialen mindesteinkommens sowie ihren ehepartnern bzw. lebensgefährten; anderen personen, die seit mindestens sechs monaten als arbeitsuchende eingetragen sind.
- le persone iscritte nelle liste di collocamento da almeno 6 mesi, oltre quelle sopra considerate.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
einige monate nach der geburt des kindes wurde frau d. und ihrem lebensgefährten gemäß der britischen regelung über die ersatzmutterschaft von einem britischen gericht mit zustimmung der ersatzmutter uneingeschränkt und dauerhaft die elterliche sorge für das kind übertragen.
alcuni mesi dopo la nascita, un tribunale britannico ha conferito alla sig.ra d e al suo compagno, con il consenso della madre surrogata, la definitiva e piena potestà genitoriale sul bambino, conformemente alla normativa britannica sulla gestazione per conto terzi.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
céline kam per zufall zur landwirt schaftals studentin lernte sie ihren lebensgefährten eric kennen, dessen mutter einen schafzuchtsbetrieb besitzt die idee, einen eigenen bauernhof zu kaufen, bot sich an.
l'idea di acquistare una fattoria è venuta loro del tutto naturalmente, e quando si sono stabiliti a arlège, si sono ¡scritti entrambi al corso.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
im vorliegenden fall hatte der arbeitgeber, ein beförderungsuntemehmen, der partnerin einer arbeitnehmerin eine fahrtvergünstigung verweigert. nach einer von dem unternehmen erlassenen regelung werden diese fahrtvergünstigungen ge wöhnlich den angestellten und ihren ehepartnern beziehungsweise lebensgefährten gewährt.
con questa sentenza la corte ritiene che le norme del trattato relative alla libera circolazione dei lavoratori ostino a che uno stato membro non tenga conto, ai fini della pensione di anzianità o della classificazione nella tabella delle retribuzioni, dei periodi di servizio che un pubblico dipendente ha compiuto nella pubblica amministrazione di un altro stato membro.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :