Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
weisungen vom 28.november 1974 für die vervielfältigung und nachführung des Übersichtsplanes bei grundbuchvermessungen
prescrizioni del 28 novembre 1974 per la riproduzione e l'aggiornamento del piano corografico delle misurazioni catastali
weisungen des ejpd für die nachführung der plankopien im massstab 1:1000 und der vermessungsfixpunkte des bahngebietes
prescrizioni del dfgp per l'aggiornamento delle copie,nella scala 1:1000,dei piani catastali rappresentanti il territorio di strade ferrate e per la conservazione dei punti fissi di misurazione situati su questo territorio
weisungen des ejpd für die vervielfältigung und nachführung des Übersichtsplanes bei grundbuchvermessungen(ausführungsbestimmung des ejpd)
prescrizioni del dfgp per la riproduzione e l'aggiornamento del piano corografico delle misurazioni catastali(disposizione d'esecuzione del dfgp)
weisungen vom 23.dezember 1932 für die nachführung der plankopien im massstab 1:1000 und der vermessungsfixpunkte des bahngebietes
prescrizioni del 23 dicembre 1932 per l'aggiornamento delle copie,nella scala 1:1000,dei piani catastali rappresentanti il territorio di strade ferrate e per la conservazione dei punti fissi di misurazione situati su questo territorio
ein ausländischer schüler, bei dem sich die notwendigkeit einer schulischen nachführung von einem oder auch von mehreren jahren erweist, kann trotzdem bis zum abschluss einer sekundarstufe von kurzer oder auch langer dauer gelangen.
a 15 — 16 anni, l'adolescente sceglie una classe preparatoria dove riceve una formazione generale e pratica orientata verso una larga gamma di attività professionali (meccanica, falegnameria, lavorazione dei metalli, edilizia, ecc.), oltre a un insegnamento del francese rispondente alle sue esigenze.
die französischen jugendlichen, die dem gleichen bildungsgang folgen, sind in der mehrzahl zurückgebliebene oder charakterlich schwierige kinder, während der grösste teil der einwanderer lediglich einer schulischen nachführung auf grund seiner sprachschwierigkeiten bedarf.
gli adolescenti francesi che seguono lo stesso iter sono quasi sempre ritardati o caratteriali, mentre la maggior parte degli emigrati presenta semplicemente ritardi scolastici dovuti a difficoltà linguistiche.
für anlagen mit doppelachsen-nachführung verkürzt sich dieser zeitraum um ungefähr drei jahre und erhöht auf diese weise den nettogewinn des landbesitzers während des restlichen amortisationszeitraums von ungefähr 3 jahren. während dieses zeitraums nehmen die vorteile für den landbesitzer also immer mehr zu.
gli impianti dinamici di inseguimento a doppio asse abbreviano di circa tre anni il periodo di ammortamento e orono dunque ulteriori beneci netti al proprietario del terreno durante la vita utile dell’impianto già ammortizzato, che è di circa tre anni rispetto al periodo di ammortamento alternativo.
die grundlegende technologie ist dabei dieselbe wie beim festen system, das jedoch durch folgende optionen erweitert wird: eine nachführung, eine nachführung mithilfe von spiegeln und eine nachführung mithilfe von spiegeln und eines passiven kühlsystems.statische solarmodule werden am häugsten eingesetzt, hauptsächlich für kleine einrichtungen, bei denen sie in die gebäude integriert sind.
si serve della stessa tecnologia di base del sistema sso ma con l’aggiunta delle opzioni seguenti: inseguimento automatico per la comunicazione dei raggi solari; inseguimento dei raggi solari a mezzo di specchi; inseguimento dei raggi solari a mezzo di specchi e con sistema di refrigerazione passiva.il modulo solare fotovoltaico statico è il sistema utilizzato più comunemente, soprattutto per le piccole strutture, dove costituisce una parte integrante dell’edicio.