Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
nicht normen oder kodices, sondern der wesenskern der sache müsse thematisiert werden.
bisogna parlare delle cose fondamentali, non delle norme o dei codici.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
man muß mit den unternehmern zusammenarbeiten und ihnen nicht normen aufzwingen, die anzuwenden sie technisch nicht in der lage sind.
heinisch (ppe), per iscritto. (de) una modifica sostanziale costituisce la base di un'etichettatura sensata e praticabile.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
man kann nicht normen der kennzeichnung und der rückverfolgbarkeit bei gvo fordern, sich gleichzeitig bei flugzeugen aber nicht darum kümmern.
se esigiamo di etichettatura e tracciabilità per gli ogm, è impossibile non fare altrettanto per gli aeroplani.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
unser ziel war nicht, normen zu setzen, sondern die forschung, das interesse und die persönliche arbeit all derjenigen zu fördern, die gegen die behinderungen kämpfen.
il nostro obiettivo non era di stabilire delle norme, bensì' di stimolare la ricerca, l'interesse e le realizzazioni personali di tutti coloro che combattono la guerra senza quartiere contro gli handicap.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die autoren selbst weisen darauf hin, daß es auf der basis ihrer resultate nicht möglich ist, irgendwelche richtlinien - und schon gar nicht normen - für den geistigpsychischen bereich auszuarbeiten.
gli stessi autori ammettono che non è possibile, sulla base dei dati da essi raccolti, ricavare orientamenti, e tanto meno norme oggettive, per la sfera psichica.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wirklich realistische und wirksame verhaltenskodizes — seien sie nun freiwillig oder nicht —, normen, grundsätze und kontrollinstrumente setzen jedoch unbedingt die direkte einbeziehung aller betroffenen akteure wie institutionen, unternehmen, gewerkschaften, nro usw. voraus.
affinché codici di condotta — volontari o meno — norme, principi e strumenti di controllo siano realistici ed efficaci, devono necessariamente essere fondati sul coinvolgimento diretto di tutti i soggetti interessati: le istituzioni, le imprese, i sindacati, le ong, eccetera.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.