Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
vorrang der interessen der rechtsnachfolger/zessionare, pfandgläubiger oder pensionsnehmer vor jenen anderer anspruchsberechtigter
priorità dell'interesse dei cessionari, creditori pignoratizi o acquirenti in pronti contro termine su quello di altri aventi diritto
hat der schuldner die pfandbestellung ohne vorbehalt angenom men, kann er dem pfandgläubiger gegenüber eine vorher eingetretene aufrechnung nicht einwenden.
se il debitore medesimo ha accettato senza riserve la costituzione del pegno, non può op-porre al creditore pignoratizio la compensazione verificatasi anteriormente.
im fall eines pfandrechts oder eines fruchtgenussrechts an aktien steht das stimm-recht vorbehaltlich einer gegenteiligen vereinbarung dem pfandgläubiger oder dem fruchtnießer zu.
nel caso di pegno o usufrutto sulle azioni, il diritto di voto spetta, salvo convenzione con-traria, al creditore pignoratizio o all'usufruttuario.
der nicht befriedigte pfandgläubiger kann in jedem fall verlangen, dass ihm die als pfand erhaltene forderung an zahlungsstatt bis zum betrag seiner forderung zuge-wiesen wird.
il creditore pignoratizio non s oddisfatto può in ogni caso chiedere che gli sia assegnato in pagamento il credito ricevuto in pegno, fino a concorrenza del suo credito.
der schuldner der als pfand gegebenen forderung kann dem pfandgläubiger ge-genüber die einwendungen erheben, die ihm gegen den eigenen gläubiger zuste-hen.
il debitore del credito dato in pegno può opporre al creditore pignoratizio le eccezioni che gli spetterebbero contro il proprio creditore.
der pfandgläubiger ist verpflichtet, die zinsen der forderung oder die anderen wie-derkehrenden leistungen einzuziehen und ihren betrag zuerst auf die kosten und die zinsen und dann auf das kapital anzurechnen.
il creditore pignoratizio è tenuto a riscuotere gli interessi del credito o le altre prestazioni periodiche, imputandone l'ammontare in primo luogo alle spese e agli interessi e poi al ca-pitale.
der besitzer des bloßen lagerscheins k ann die eingelagerten sachen auch vor der fälligkeit der forderung, für die sie in pfand gegeben wurden, zurücknehmen, indem er beim öffentlichen lagerhaus den dem pfandgläubiger bei fälligkeit geschuldeten betrag hinterlegt.
il possessore della sola fede di deposito può ritirare le cose depositate anche prima della scadenza del debito per cui furono costituite in pegno, depos itando presso i magazzini ge-nerali la somma dovuta alla scadenza al creditore pignoratizio.
wenn einzahlungen auf die aktien erforderlich sind, muss im fall eines pfandrechts der gesellschafter die einzahlung der erforderlichen beträge wenigstens drei tage vor fristablauf vornehmen; andernfalls kann der pfandgläubiger die aktien auf die im zweiten absatz dieses artikels festgesetzte art verkaufen.
se sono richiesti versamenti sulle azioni, nel caso di pegno, il socio deve provvedere al versamento delle somme necessarie alm eno tre giorni prima della scadenza; in mancanza il creditore pignoratizio può vendere le azioni nel modo stabilito dal secondo comma del presente articolo.
der pfandgläubiger ist verpflichtet, die als pfand erhaltene forderung bei fälligkeit einzuziehen, und hat, wenn diese geld oder andere vertretbare sachen zum ge-genstand hat, auf verlangen des schuldners deren hinterlegung an dem einver-ständlich festgesetzten oder andernfalls von der gerichtsbehörde bestimmten ort vorzunehmen.
il creditore pignoratizio è tenuto a riscuotere, alla scadenza, il credito ricevuto in pegno e, se questo ha per oggetto danaro o altre cose fungibili, deve, a richiesta del debitore, effet-tuarne il deposito nel luogo stabilito d'accordo o altrimenti determinato dall'autorità giudi-ziaria.