Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
die ratifikations-, genehmigungs- oder annahmeurkunden sind bei der verwahrregierung zu hinterlegen.
gli strumenti di ratifica, di approvazione o di accettazione saranno depositati presso il governo depositario.
die ratifikations-, annahme- oder genehmigungsurkunden werden beim generaldirektor der fao hinterlegt.
gli strumenti di ratifica, accettazione o approvazione sono depositati presso il direttore generale della fao.
( 2 ) die ratifikations - oder annahmeurkunden werden beim generalsekretär des europarats hinterlegt .
2. gli strumenti di ratifica o di accettazione saranno depositati presso il segretario generale del consiglio d'europa.
die ratifikations- bzw. genehmigungsurkunden werden beim generalsekretariat des rates der europäischen union hinterlegt.
gli strumenti di ratifica o di approvazione sono depositati presso il segretariato generale del consiglio dell'unione europea.
(2) der ratifikations- oder beitrittsurkunde werden die in anhang i dargelegten vorbehalte beigefügt.
2 . lo strumento di ratifica o di adesione è accompagnato dalla riserve indicate nell ' allegato i .
das interimsabkommen tritt in kraft am ersten tag des zweiten monats nach hinterlegung der letzten ratifikations- oder genehmigungsurkunde.
l’accordo interinale entrerà in vigore il primo giorno del secondo mese successivo alla data del deposito dell’ultimo strumento di ratifica o di approvazione.
a) drei monate nach hinterlegung ihrer ratifikations-, annahme-, genehmigungs- oder beitrittsurkunde,
a) alla scadenza del terzo mese dalla data del deposito dei rispettivi strumenti di ratifica, accettazione, approvazione o adesione; oppure, se posteriore,
(5) die ratifikations-, annahme-, genehmigungs- oder beitrittsurkunden werden beim verwahrer hinterlegt.
5. gli strumenti di ratifica, di accettazione, di approvazione o di adesione saranno depositati presso il depositario.
die ratifikations-, annahme- oder genehmigungsurkunden werden bei der spanischen regierung, die die funktion des verwahrers übernimmt, hinterlegt.
gli strumenti di ratifica, accettazione o approvazione sono depositati presso il governo di spagna che assume le funzioni di depositario.
(3) die ratifikations-, annahme- oder genehmigungsurkunden werden spätestens am 31. dezember 1986 beim verwahrer hinterlegt.
3. gli strumenti di ratifica, di accettazione o di approvazione saranno depositati presso il depositario al più tardi il
diese mitgliedstaaten sollten daher informationen über den stand ihrer ratifikations- oder beitrittsverfahren austauschen, um die gleichzeitige hinterlegung ihrer ratifikations- oder beitrittsurkunden vorzubereiten.
essi dovrebbero pertanto scambiarsi informazioni sullo stato di avanzamento delle rispettive procedure di ratifica o di adesione per poter predisporre il deposito simultaneo degli strumenti di ratifica o di adesione.
i) jede neue unterzeichnung oder hinterlegung einer ratifikations-, annahme-, genehmigungs- oder beitrittsurkunde unter angabe des zeitpunkts,
i) di ogni nuova firma o deposito di uno strumento di ratifica, accettazione, approvazione o adesione e della data della firma o del deposito;
(2) dieses u¨bereinkommen tritt in kraft am ersten tag des zweiten monats nach hinterlegung der ratifikations-, annahme-
gli agenti di cui all’articolo 41, paragrafo 7, della convenzione del 1990 sono per quanto riguarda la repubblica austriaca: