Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
”) , un mit t
an sf ro nt tr assunzione delle p r
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ei gen mit t
di r
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gericht un mit t
al ie ri or ità a ut iu di zi a ria or ità a ut or ità a ut assunzione o è p en de nt ci a le e da ll‘
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wechselschicht mit t Ís.
frequenza per ogni ciclo > 40 ore/settimana di settimane con > 50 pre/se11iman; ι 2 2
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ersuchen um un mit t
in caso di applicazione della legislazione dello st a richiesto dello st at richiede nt del p r n ot de ll‘ richiede nt
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
# o m mit t e e
infertilità (donna)
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
andere sägeblätter mit arbeitendem teil aus stahl, für die bearbeitung anderer stoffe
lame di seghe per la lavorazione di materie diverse dai metalli, con parte operante di acciaio (escluse lame di seghe a nastro, lame di seghe circolari, lame di seghe diritte, lame di seghe musicali)
ihr arzt sollte ihnen raten, vor beginn der behandlung mit zenapax, während der behandlung mit t lä
tor pianificare una gravidanza nel prossimo futuro.
17. dezember 1992 über die tierseuchenrechtlichen und esundheitlichen bedingungen für den handel mit t rzeugn issen tierischen ursprungs in der gemeinschaft
1823/96 recante apertura e modalità di gestione di contingenti tariffari comunitari autonomi per tuluni prodotti della pesca (seconda serie 1996) (presentata dalla commissione) 19.11.1996-4 pag. isbn 92-78-11585-1 cb-co-96-585-it-c