Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
für den vergleich mit dem vorgang der schuldübernahme werden nachstehend bilanzeinträge für sonstige transferzahlungen des zentralstaats dargestellt.
a scopo di confronto con le operazioni di assunzione di debito, si presentano di seguito i passaggi contabili corrispondenti ad altri trasferimenti da parte delle amministrazioni centrali.
die aufgrund dieser schuldübernahme von der Übernehmerin zu erbringenden leistungen werden seitens der gläubigerin direkt gegenüber der Übernehmerin vergütet
i servizi che devono essere forniti dal cessionario sulla base di tale assunzione del debito saranno remunerati direttamente dal creditore al cessionario.
der erste teil des beispiels zeigt die buchungssätze für den gesamten vorgang, der mit der schuldübernahme verbunden ist, in form von t-diagrammen.
la prima parte di questo esempio presenta i passaggi contabili, durante l'intero processo relativo all'assunzione di debito attraverso dei diagrammi a forma di t.
er kann ihm gegenüber die aufrechnung, die der ursprüngliche schuldner hätte einwenden können, nicht einwenden, selbst wenn sie schon vor der schuldübernahme eingetreten ist.
non può opporgli la compensazione che avrebbe potuto opporre il debitore origina-rio, quantunque si sia verificata prima dell'es promissione.
da sich die schuldübernahme auf die mfi-bilanz auswirkt, ist es wichtig, dass die korrekte behandlung der finanziellen aspekte des vorgangs in der geld- und bankenstatistik gewährleistet ist.
dato che l'assunzione di debito ha un impatto sul bilancio delle ifm, è importante assicurare un trattamento corretto degli aspetti finanziari dell'operazione nell'ambito delle statistiche monetarie e bancarie.
in der mfi-bilanz und damit zusammenhängenden statistiken, die gemäß der verordnung ezb/2001/13 erstellt werden, wird die schuldübernahme wie folgt behandelt:
all'interno del bilancio delle ifm e nelle relative statistiche compilate ai sensi del regolamento bce/2001/13, l'assunzione di debito è trattata come segue:
für das durch diese schuldübernahme begründete schuldverhältnis zwischen der gläubigerin und der Übernehmerin gelten die regelungen des vertrages entsprechend, so als wäre die Übernehmerin „nu“ i.s.d. vertrages.
per l'obbligazione tra creditore e cessionario stabilita da tale assunzione del debito, si applicano di conseguenza le disposizioni del contratto, come se il cessionario fosse "nu" ai sensi del contratto.