Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
selbst wenn
ciò considerato,
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
selbst wenn davon
trasporto degli animali
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auch wenn, selbst wenn
quand'anche
Dernière mise à jour : 2011-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
selbst wenn es kein surround-sound ist.
anche quando non lo è.
Dernière mise à jour : 2016-12-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
selbst wenn der handel der .
il commercio internazionale è ancora oggi fonte del nostro benessere.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
legen sie los. selbst wenn es fast dunkel ist.
non avere paura del buio. puoi parlare anche se c'è poca luce.
Dernière mise à jour : 2011-02-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
aber selbst wenn diese möglich-
l'aspetto più importante della
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
selbst wenn aber der endgültige schadenser
anche il diritto tedesco contempla sentenze provvisorie di condanna («vorbehaltsurteile») del genere, ad esempio nel processo do
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das finanzgericht führt aus, selbst wenn die
esso spiega che, anche ove fosse
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
selbst wenn es regnen sollte, werde ich morgen anfangen.
anche se dovesse piovere, comincerò domani.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da liegt eine große verantwortung, selbst wenn es nur um die erteilung des visums geht.
sono questioni molto serie, se non altro per il fatto deua concessione del visto.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
politik ist doch kein monolog, selbst wenn es oft danach klingt.
ciò è tanto più importante in quanto, trattandosi veramente di un negoziato globale, constatiamo che dei tessili i mezzi di informazione pratica mente non parlano più.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
selbst wenn es frankreich nicht tut, werden es andere länder tun.
finora il consiglio ha fatto ricorso troppo raramente ad azioni e a posizioni comuni e ha dato prova di un'evidente lentezza.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daher ist dies hier eine ganz grundsätzliche debatte, selbst wenn es nur um ein paar kleine beträge geht.
si tratta in particolare dei settori audiovisivo e della cultura, dell'informazione e comunicazione, nonché delle altre azioni sociali.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
selbst wenn die ziele zeitlich etwas gestaffelt wurden.
al 1984, anche se gli obiettivi sono stati talvolta scaglionati nel tempo.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
selbst wenn es um interessante vorschläge wie die weihnachtsbutteraktion geht, wird die verwendung der gelder aus der mitverantwortungsabgabe abgelehnt.
anche quando sono in questione interessanti proposte, come ad esempio la vendita di burro scontato a natale, la commissione rifiuta di utilizzare le risorse derivanti dal prelievo di corresponsabilità.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber selbst wenn es genügend stellen gäbe, könnten sie doch nicht unmittelbar besetzt werden.
anche se vi fossero sufficienti posti di lavoro, non tutti sarebbero in grado di occuparli immediatamente.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- wenn sie glauben, dass sie eine infektion haben, selbst wenn es sich nur um eine leichte
le cellule che sono colpite da
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
die arbeitnehmer sollen ein recht auf abschlagszahlungen erhalten, selbst wenn es sich nur um gelegenheitsarbeit handelt.
e hanno ragione. persino i più eminenti pensatori ci confermano l'importanza di una siffatta legislazione in materia.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
indessen tun sich die institutionen der eu selbst, wenn es um gleichstellung in ihren eigenen reihen geht, noch immer recht schwer.
tutta via le istituzioni della unione hanno ancora gravi problemi di parità di trattamento nelle proprie file.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :