Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
bei den quoten unterworfenen
mercato intemo e affari industriali
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ie ersten der ce-kennzeichnung unterworfenen baupro
cementi comuni sono stati il primo gruppo di prodotti edili per i quali
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- die der kontrollregelung unterworfenen aufbereitungsbetriebe und exporteure;
- le unità di trasformazione e di condizionamento e gli esportatori soggetti al regime di controllo,
Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
- davon aufgrund von artikel 4 absatz 5 unterworfenen
di cui quelli connessi all'aiuto allo sviluppo a favore dei paesi < n via di sviluppo di cui fatturato realizzato a litólo aiuto allo sviluppo ai paesi in via di sviluppo di cui fatturato corrispondente a contratti disciplinati dall'articolo 4, paragrafo 5
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
die stark der kontrolle der zen t ral verwaltungen unterworfenen schulen
rinfacciano a chi li dirige a tutti i livelli il di stacco dalle realtà concrete, nonché le mi riadi di ostacoli amministrativi.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die der mindestreserve unterworfenen einlagen werden mit 5,5 % verzinst.
il coefficiente sarà del 25 % e si applicherà alla variazione mensile delle
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in wirklichkeit wird das wasser zu einer weiteren den marktgesetzen unterworfenen ware.
di fatto, l' acqua diventa una merce come le altre, sottoposta alle leggi di mercato.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
allerdings sollten sie den dieser richtlinie unterworfenen aifm gleichgestellt werden dürfen.
È inoltre opportuno che possano essere trattati come gestori di fondi di investimento alternativi soggetti alla procedura di opt-in prevista dalla presente direttiva.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auch die art der der entscheidung des gerichtshofes unterworfenen rechtsstreitigkeiten hat sich allmählich verändert.
la corte ha fatto il possibile e mi pare che in due settori le conseguenze siano state notevoli, forse anche decisive.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die europäische kommission könnte die dem wettbewerb unterworfenen technologischen und industriellen aspekte verwalten.
la commissione europea potrebbe gestire gli aspetti tecnologici e industriali regolati dalla concorrenza.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
dieses abkommen wird dem keiner kontrolle unterworfenen datenaustausch zwi schen sicherheitsbehörden tür und tor öffnen.
se si creasse una situazione di questo genere, la commissione è impegnata a notificare la sua decisione allo stato membro entro un mese dalla notifica.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"- die der zählung unterworfenen betriebe sind periodisch einer tierseuchenrechtlichen untersuchung zu unterziehen;".
«- queste aziende sottoposte a censimento devono essere periodicamente oggetto di ispezione veterinaria,».
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
dann spielt im übrigen auch die reihenfolge der dem slim-verfahren unterworfenen projekte eine untergeordnete rolle.
da questo punto di vista, anche l'ordine dei progetti sottoposti alla procedura slim riveste un ruolo secondario.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
juni 1997 entsprechend an und trägt dafür sorge, dass die der rechtshoheit ihrer behörden unterworfenen fernsehveranstalter sie durchführen.
97/36/ce del parlamento europeo e del consiglio, del 30 giugno 1997, e s'impegna ad assicurare che le emittenti televisive soggette alla giurisdizione delle sue autorità attuino tali disposizioni.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei den der entscheidung der kommission unterworfenen arzneimitteln gelten die in den artikeln 13 und 14 festgelegten verfahren entsprechend für die Änderungen einer genehmigung.
gli articoli 15 e 15 bis si applicano, per analogia, alle specialità medicinali autorizzate dagli stati membri a seguito di un parere del comitato emesso anteriormente al 1° gennaio 1995 in conformità dell'articolo 14 della direttiva 87/22/cee (5).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenn nur ein teil der dem fruchtgenuss unterworfenen sache untergeht, bleibt der fruchtgenuss an dem, was übrig bleibt, aufrecht.
se una sola parte della cosa soggetta all'usufrutto perisce, l'usufrutto si conserva sopra ciò che rimane.
Dernière mise à jour : 2013-01-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daneben beherrschen zwei fundamentale grundsätze die gemeinschaftsrechtsordnung: die rechtmäßigkeit des handelns der gemeinschaftsorgane und der rechts schutz der den gemeinschaftsnormen unterworfenen.
i ricorsi per carenza possono essere presentati avverso il consiglio e la commissione, quando essi omettano di prendere decisioni cui sono tenuti obbligatoriamente per effetto del trattato o di un atto formale emanato a norma dei trattati.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es handelt sich hier wirklich um einen unilateralen handel, bei dem die europäer die rolle der" unterworfenen kolonie" spielen.
e' proprio un commercio unilaterale dove gli europei svolgono il ruolo di « colonia sottomessa ».
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
die ergebnisse der Überwachung zeigen, daß die mehrheit der der rechtshoheit der mitgliedstaaten unterworfenen fernsehveranstalter im zeitraum 1991—1992 überwiegend europäische werke ausgestrahlt hat.
essi consentono quindi di affermare che nel complesso il bilancio è positivo sia per quel che riguarda il rispetto dei dispositivi istituiti dalla direttiva, sia per quanto riguarda la loro efficacia.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die angenommene masse wird aus dem volumen dieses einem bestimmten druck unterworfenen pakets errechnet (siehe abschnitt 6.1.1).
essa è espressa in tesla (t) e permette di valutare l'idoneità alla magnetizzazione dei prodotti (vedere la nota del prospetto 1 relativa alla polarizzazione magnetica) (vedere punto 6.2.1).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :