Vous avez cherché: vertragsende (Allemand - Italien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Italien

Infos

Allemand

vertragsende

Italien

scadenza del contratto

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

1 1 8 6fahrkosten bei vertragsende

Italien

1 1 8 6spese di viaggio di fine contratto

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

1 1 8 1reisekosten bei dienstantritt und vertragsende

Italien

1 1 8 1spese di viaggio all'entrata in servizio e alla cessazione del servizio

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

schließlich kann das vertragsende auch eintreten, wenn noch erhebliche geldbeträge offenstehen;

Italien

gli effetti della risoluzione del contratto sono normalmente specificati in

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

zielgruppe jugendliche bis zu 27 jahren (jedoch nicht 27 bei vertragsende) υ

Italien

soggeti interessati giovani fino ai 27 anni (ma che non abbiano terminato i 27 anni allo scadere del contratto) φ

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

im fall eines arbeitsvertrages von befristeter dauer ist die bedingung für das vertragsende üblicherweise im vertrag benannt.

Italien

nel caso di un contratto di lavoro di durata limitata la condizione che ne stabilisce il termine è solitamente specificata nel contratto stesso.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

so ist es möglich, dass die im laufe der jahre gesammelte erfahrung bei vertragsende unter umständen verloren geht.

Italien

l’esperienza accumulata negli anni può essere persa alla fine di un contratto.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

— mit gewissen territorialen beschränkungen auch noch ein jahr nach vertragsende — keine konkurrierenden tätigkeiten aus zuüben.

Italien

in conformità della sentenza pronuptia (') espressa dalla corte di giustizia, la commissione ritiene che, tenuto conto di taluni chiarimenti o modifiche apportati ai contratti e della struttura dei due mercati in causa, le due catene di concessione non pregiudicano la concorrenza, che al contrario migliorano e rafforzano.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

1 | haushalt muss umziehen, da vermieter zum vertragsende gekündigt hat/die kündigung angekündigt hat |

Italien

1 | la famiglia sarà costretta a lasciarlo perché il proprietario ha dato/darà disdetta alla scadenza del contratto |

Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die vorteile und risiken des eigentums gehen auf den leasingnehmer über; bei vertragsende wird der leasingnehmer auch rechtlich eigentümer der waren.

Italien

i rischi e i vantaggi connessi al possesso dei beni sono trasferiti al locatario che, allo scadere del contratto, diventa l'effettivo proprietario dei beni.

Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

außerdem könnten die spieler, wenn die ablösesumme wegfiele, bei vertragsende zu den vereinen gehen, die ihnen große gagen bieten.

Italien

inoltre, se venisse cancellata l'indennità di trasferimento, i giocatori a fine contratto potrebbero andare alle società che offrono loro grossi ingaggi.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

da die verträge über mehrere jahre verteilt werden können, kann die gefahr mangelnder kontinuität bei vertragsende eingeschränkt, jedoch nicht ganz ausgeschlossen werden.

Italien

poiché i contratti possono essere distribuiti in diversi anni, il rischio di mancanza di continuità alla fine di un contratto può essere ridotto, ma non cancellato del tutto.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die entschädigung bemisst sich nach der dauer, die zwei jahre ab dem vertragsende nicht übersteigen darf, nach der art des agentur-vertrages und nach der abfertigung.

Italien

l'indennità va commisurata alla durata, non superiore a due anni dopo l'estinzio-ne del contratto, alla natura del contratto di agenzia e all'indennità di fine rapporto.

Dernière mise à jour : 2013-06-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

darüber hinaus sollten im rahmen öffentlich-privater partnerschaften für die digitalisierung von kulturbeständen der kulturellen partnereinrichtung alle rechte in bezug auf die nutzung der digitalisierten kulturbestände nach vertragsende gewährt werden.

Italien

inoltre, i partenariati pubblico-privato per la digitalizzazione delle risorse culturali dovrebbero riconoscere alle istituzioni culturali partner pieni diritti riguardo all’utilizzo delle risorse culturali digitalizzate una volta cessato l’accordo.

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

abweichend von artikel 54 laufen sämtliche arbeitsverträge, die vom ausschuss der europäischen aufsichtsbehörden für das versicherungswesen und die betriebliche altersversorgung oder dessen sekretariat abgeschlossen werden und am datum des inkrafttretens dieser verordnung gültig sind, bis zum vertragsende.

Italien

in deroga all'articolo 54, tutti i contratti di lavoro conclusi dal comitato delle autorità europee di vigilanza delle assicurazioni e delle pensioni aziendali o professionali o dal suo segretariato e in vigore alla data di applicazione del presente regolamento saranno onorati fino alla scadenza.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

1 1 8 6 _bar_ fahrkosten bei vertragsende _bar_ _bar_ — _bar_ _bar_

Italien

1 1 8 6 _bar_ spese di viaggio di fine contratto _bar_ _bar_ — _bar_ _bar_

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

d) der betreiber ist verpflichtet, dem konzessionsgeber die infrastruktureinrichtung bei vertragsende in einem bestimmten zustand gegen ein geringes oder ohne zusätzliches entgelt zu übergeben, unabhängig davon, wer die infrastruktureinrichtung ursprünglich finanziert hat.

Italien

d) il concessionario è tenuto a riconsegnare l'infrastruttura al concedente in una determinata condizione, alla scadenza dell'accordo dietro un compenso incrementale modesto o nullo, indipendentemente dalla parte che abbia inizialmente finanziato l'infrastruttura.

Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

sie muss sich auf dasselbe gebiet, auf denselben kundenkreis und auf dieselben waren oder dienstleistungen beziehen, hinsichtlich welcher der agenturvertrag abgeschlossen worden ist, und ihre dauer darf nicht über die auf das vertragsende folgenden zwei jahre hinausge-hen.

Italien

l'accettazione del patto di non concorrenza comporta, in occasione della cessazione del rapporto, la corresponsione all'agente commerciale di una indennità di natura non provvi-gionale.

Dernière mise à jour : 2013-06-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die kaution ist nach vertragsende und rückgabe der mietsache zuzüglich der erzielten zinsen spätestens nach ablauf von 6 monaten zurückzuerstatten, es sei denn, der vermieter hat begründete gegenansprüche, mit denen er aufrechnen kann oder die ein zurückbehaltungsrecht begründen. dies ist insbesondere darnn der fall, wenn und solange der vermieter ansprüche aus neben und betriebskosten noch nícht beziffern kann.

Italien

la cauzione deve essere restituita dopo la fine del contratto e la restituzione dell'oggetto della locazione, più gli interessi maturati, al più tardi dopo 6 mesi, a meno che il locatore non abbia ragionevoli contropretese con cui compensare o che costituiscano un diritto di ritenzione. ciò vale in particolare se e fino a quando il locatore non può ancora quantificare i diritti derivanti da costi accessori e operativi.

Dernière mise à jour : 2022-09-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,738,659,507 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK