Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
inhalt des anhangs der richtlinie entsorgung pyrotechnischer gegenstände mit überschrittener zulässiger verwendungsdauer.
contenuto dell ' allegato della direttiva smaltimento di oggetti pirotecnici scaduti.
in einer anderen studie an über 800 patienten wurde eine verwendungsdauer von protopic von bis zu vier jahren untersucht.
un altro studio si prefiggeva di esaminare l’ uso di protopic fino a 4 anni in circa 800 pazienti.
die angabe, dass vor verwendung des futtermittels oder vor verlängerung seiner verwendungsdauer der rat eines ernährungssachverständigen eingeholt werden sollte.
l'avviso di consultare un esperto in nutrizione prima dell'uso del mangime o prima di prolungare il periodo di impiego.
die angabe, dass vor verwendung des futtermittels oder vor verlängerung seiner verwendungsdauer der rat eines fütterungsexperten oder tierarztes eingeholt werden sollte.
l’avviso di consultare un esperto in nutrizione o un veterinario prima dell’uso del mangime o prima di prolungare il periodo di impiego.
dazu zählen der abschluss eines tierarzneimittelspezifischen positionspapiers, in verbindung mit der arbeitsgruppe immunologische tierarzneimittel, zur maximalen verwendungsdauer von mit arzneistoffen versetztem trinkwasser.
tra queste attività rientra l’ ultimazione, in collaborazione con il gruppo di lavoro sui medicinali ad azione immunologica, di un documento di posizione specifico per medicinali per uso veterinario riguardante la conservabilità massima dell’ acqua potabile medicata.
c) die angabe, dass vor verwendung des futtermittels oder vor verlängerung seiner verwendungsdauer der rat eines fütterungsexperten oder tierarztes eingeholt werden sollte.
c) l'avviso di consultare un esperto in nutrizione o un veterinario prima dell'uso del mangime o prima di prolungare il periodo di impiego.
kommt es nicht zur entzündung und behält das produkt während der gesamten verwendungsdauer seine schaum- oder pasteneigenschaft bei, die schritte e bis i wiederholen.
se non si ha combustione e se il prodotto rilasciato mantiene lo stato di schiuma o pasta durante il suo impiego, ripetere i passaggi da e) a i).
diese einfuhren können wegen der langen verwendungsdauer der genannten ausrüstungen nicht im rahmen der gemeinschaftsregelung der vorübergehenden verwendung gemäß der verordnung ( ewg ) nr .
considerando che le importazioni di tali attrezzature non possono fruire del regime comunitario relativo all'ammissione temporanea, previsto dal regolamento (cee) n.
j) kommt es nicht zur entzündung und behält das produkt während der gesamten verwendungsdauer seine schaum- oder pasteneigenschaft bei, die schritte e bis i wiederholen.
j) se non si ha combustione e se il prodotto rilasciato mantiene lo stato di schiuma o pasta durante il suo impiego, ripetere i passaggi da e) a i).
ziel ist es, zu beurteilen, ob die stabilität des kosmetischen mittels sich auf die sicherheit und qualität des produkts auswirkt, und diese informationen zu verwenden, um die mindesthaltbarkeit und die verwendungsdauer nach dem Öffnen zu bestimmen.
l’obiettivo è quello di valutare se la stabilità del prodotto cosmetico influisca sulla sicurezza e la qualità del prodotto, e di utilizzare l’informazione per determinarne la durata minima e il periodo post apertura (pao).
die zollbehörden können in ausnahmefällen insbesondere zulassen, daß eine im zollgebiet der gemeinschaft ansässige person luftfahrzeuge im verfahren der vorübergehenden verwendung für eine bestimmte dauer in dieses zollgebiet einführt und dort verwendet; die verwendungsdauer wird von den zollbehörden im einzelfall festgesetzt.
l'autorità doganale può ammettere, in particolare, che, in casi eccezionali, una persona stabilita nel territorio doganale della comunità importi ed utilizzi aereomobili vincolati al regime dell'ammissione temporanea per un periodo di tempo stabilito, caso per caso, dalla predetta autorità.
"(3) nach ablauf ihrer verwendungsdauer müssen die nach diesem artikel in das verfahren der vorübergehenden verwendung übergeführten waren eine neue zollrechtliche bestimmung erhalten oder in das verfahren der vorübergehenden verwendung unter teilweiser befreiung von den einfuhrabgaben übergeführt werden.
«3. alla scadenza del periodo di permanenza delle merci vincolate al regime ai sensi del presente articolo, le merci devono ricevere una nuova destinazione doganale oppure essere vincolate al regime dell'ammissione temporanea in esonero parziale dai dazi all'importazione.
anmerkungen: die beförderung kleiner mengen von seenot-signalkörpern mit überschrittener zulässiger verwendungsdauer — insbesondere aus beständen von sportbootbesitzern und schiffsausrüstern — in kasernen zur sicheren entsorgung hat zu problemen geführt, vor allem hinsichtlich der einhaltung von verpackungsvorschriften.
osservazioni: il trasporto di piccole quantità di dispositivi illuminanti marittimi “scaduti", praticato in particolar modo dai possessori di imbarcazioni da diporto e da fornitori navali, fino alla caserma militare più vicina ai fini dello smaltimento in condizioni di sicurezza ha creato difficoltà, soprattutto in relazione agli obblighi di imballaggio.