Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
aufteilung von vollzeitarbeitsplätzen in teilzeitarbeitsplätze -gesamter einzelhandel nach mitgliedsländern
effetto netto che le modifiche del mercato del lavoro proposte potrebbero esercitare sui programmi di occupazione delle imprese nei 12 mesi successivi nel comercio al minuto, per stato membro
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aufteilung von vollzeitarbeitsplätzen in teilzeitarbeitsplätze im einzelhandel — nach mitgliedsländern und größenklassen
possibilità di frazionamento di posti di lavoro a tempo pieno in posti a tempo parziale nel commercio al minuto, per stato membro e per classe di ampiezza delle imprese
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aufteilung von vollzeitarbeitsplätzen in teilzeitarbeitsplätze im ein zelhandel — nach mitgliedsländern und größenklassen
effetto potenziale delle modifiche proposte sull'occupazione nel commercio al minuto, per stato membro e per classe di ampiezza delle imprese
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die schaffung von 170 000 vollzeitarbeitsplätzen in den zielregionen als direkte folge des programms;
creazione di 170 000 posti di lavoro equivalenti a tempo pieno nelle regioni interessate;
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
viele frauen ziehen teilzeitarbeitsplätze vollzeitarbeitsplätzen vor, da dies zu ihrer situation im haushalt paßt.
numerose ben note istituzioni e istituti di ricerca elaborano previsioni e stime.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das gesamtarbeitsvolumen dividiert durch die durchschnittliche jährliche zahl der im betreffenden land auf vollzeitarbeitsplätzen gearbeiteten stunden.
| | unità di lavoro annuo (ula) l'occupazione equivalente tempo pieno, ossia il numero totale di ore di lavoro prestate diviso per il numero medio di ore di lavoro prestate all'anno in impieghi a tempo pieno nel paese.
Dernière mise à jour : 2017-03-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die neun operationellen programme des gfk sollen die schaffung von 370 000permanenten vollzeitarbeitsplätzen sowie von befristeten arbeitsplätzen für 265 000vollzeitäquivalent ermöglichen.
come nell’anno precedente, la commissione e le autorità dei länder hannodispiegato ulteriori sforzi per rafforzare la partecipazione dei länder alla strategia europea per l’occupazione e al piano d’azione nazionale per l’occupazione (pan).lo scopo era quello di rafforzare la modalità con la quale il fse sostiene il pantedesco.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
) % der betriebe in denen eine aufteilung von vollzeitarbeitsplätzen in teilzeitar beitsplätze möglich oder nicht möglich wäre.
la soluzione di compromesso — con orario prolungato bisettimanale fino alle 20,00 — ha il favore di un numero ancora minore di imprese (10 % dei dettaglianti in germania, 6 % nel regno unito e 5 % in belgio, ma zero in francia e nei paesi bassi).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aufteilung von vollzeitarbeitsplätzen in teilzeitarbeitsplätze in der industrie — nach bereichen und größenklassen auf gemeinschaftsebene ( ' )
possibilità di frazionamento di posti di lavoro a tempo pieno in posti a tempo parziale nell'industria manifatturiera, per branca e per classe di ampiezza delle imprese, nell'insieme della comunità(')
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in der gemeinschaft bietet der fremdenverkehr unmittelbar ein Äquivalent von 5,5 millionen vollzeitarbeitsplätzen; mittelbar beschäftigt er zahlreiche weitere personen.
nella comunità questo settore offre direttamente l'equivalente di 5,5 milioni di posti di lavoro a tempo pieno, occupando indirettamente molti altri lavoratori.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die gewerkschaften bedauern zunehmend, daß arbeits- und sozialrechtliche schutznormen zu wenig beachtet werden und daß ein mangel an geregelten vollzeitarbeitsplätzen besteht.
i sindacati deplorano sempre più che le norme in materia di tutela dell'occupazione e di protezione sociale dei lavoratori non sono sufficientemente rispettate e che mancano posti di lavoro a tempo pieno regolamentati.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die neun operationellen programme des gfk sollen die schaffung von 370 000 permanenten vollzeitarbeitsplätzen sowie von befristeten arbeitsplätzen für 265 000 vollzeitäquivalent ermöglichen.
i nove programmi operativi del qcs sono intesi alla creazione e al mantenimento di 370.000 posti di lavoro a tempo pieno, e di altri posti di lavoro a tempo parziale equivalenti a 265.000 posti di lavoro a tempo pieno.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das ist weniger als 1994 (3,7%) und 1993 (-5,1%), entspricht aber immerhin dem verlust von 205 000 vollzeitarbeitsplätzen.
a questo riguardo, la prima relazione della commissione presentata a norma del regolamento n.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ihre beiden wichtigsten aussagen sind, daß der unbefristete vollzeitarbeitsplatz das normalarbeitsverhältnis ist und daß befristet beschäftigte nicht diskriminiert werden dürfen.
i due principali elementi del compromesso sono, da un lato, il riconoscimento che l'assunzione a tempo indeterminato rappresenti la normale modalità di inquadramento, dall'altro la non discriminazione ai danni degli assunti a tempo determinato.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :