Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
von beginn der krankheit an
all'iati*!© della malattia
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die mitverantwortungsabgabe wird gleich von beginn an abgeschafft.
il prelievo di corresponsabilità per il latte verrà abolito sin dall'inizio del periodo transitorio.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
schon von beginn an stieß seine durchführung auf
pertanto, la scorta regolatrice ha accumulato a
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4. die mitverantwortungsabgabe wird gleich von beginn an abgeschafft.
nell'accertare la rispondenza al criterio della produ zione di tipo estensivo si terrà conto del numero di vacche da latte, di vacche nutrici, di bovini maschi e di pecore.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
von beginn an knüpfte die eu bedingungen an die direkthilfe.
gli aiuti condizionati sospingono il processo di riforma
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die sozialpartner sollten von beginn an aktiv miteinbezogen werden.
le parti sociali dovrebbero essere attivamente coinvolte fin dall'inizio.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das toroc hat von beginn an mit der europäischen kommission zusammengearbeitet.
“il toroc ha collaborato con la commissione europea sin dall’inizio.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der ebs-ansatz war außerdem von beginn an integriert und offen.
inoltre, sin dall’inizio, l’impostazione della seo è stata aperta e integrata.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(3) der bericht erstattende mitgliedstaat kann von beginn der prüfung an
3. lo stato membro relatore può, fin dall'inizio della valutazione del fascicolo:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
melden dem mitgliedstaat die daten von beginn und abschluss ihrer tätigkeit;
informano lo stato membro delle date di inizio e di fine delle loro attività;
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die beitrittsländer waren von beginn des programms an in verschiedene programmbereiche eingebunden.
sin dall’inizio del programma di sanità pubblica i paesi in via di adesione sono stati coinvolti nei suoi vari aspetti.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
von beginn der vermarktung bis ende september 2001 wurden bayer 99 todesfälle gemeldet.
dall’ inizio della commercializzazione fino alla fine di settembre 2001 sono stati segnalati alla bayer 99 casi letali.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
ab dem zeitpunkt der fortsetzung beginnen die verfahrensfristen von beginn an erneut zu laufen.
la listadei giorni festivi legali stabilita dalla corte e pubblicata nella gaaetta fficiale delle comunitä europee vale anche per il tribunale.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
italien hat von beginn an am europäischen einigungsprojekt mitgewirkt und eine herausragende rolle gespielt.
l'italia, sin dall'inizio dell'avventura comunitaria, è stata presente e ha svolto un ruolo di grandissima rilevanza.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
daher sollten deren interessensvertreter von beginn an informiert sein und zur richtigen gestaltung beitragen.
i rappresentanti di queste categorie dovrebbero pertanto essere informati sin dall'inizio e contribuire alla loro corretta elaborazione.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dieser kündigungsschutz besteht von beginn der schwangerschaft an bis zum ablauf des „mutterschaftsurlaubs".
le stesse considerazioni di salute e sicurezza inerenti ai diritti connessi all'attività lavorativa valgono per le puerpere, per le quali potrebbe rivelarsi necessario prevedere un orario di lavoro più flessibile ed una possibile alternativa al lavoro notturno. turno.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
(1) anwendung der besten verfügbaren technologien in allen neu errichteten kohlekraftwerken von beginn an
(1) applicazione tempestiva delle migliori tecniche disponibili in tutte le centrali a carbone di nuova costruzione;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
von beginn an hat der ewsa gefordert, gerade dieser langfristig ausgerichteten strategie höchste aufmerksamkeit zu schenken.
e sin dall'inizio ha esortato a prestare la massima attenzione proprio a questa strategia a lungo termine.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der rundfunk- und fernsehsektor unterliegt daher im interesse der allgemeinheit von beginn an einer besonderen regelung.
per tale motivo il settore della radiodiffusione è stato assoggettato, da sempre, ad una regolamentazione specifica, nell'interesse generale.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3.2 die wissensbasierte gesellschaft wurde schon von beginn an als ein eckpfeiler der lissabon-strategie betrachtet.
3.2 sin dagli inizi, il concetto di società ad alta intensità di conoscenza è stato considerato uno dei pilastri della strategia di lisbona.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :