Vous avez cherché: vorraussetzungen (Allemand - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Italian

Infos

German

vorraussetzungen

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Italien

Infos

Allemand

3.1 vorraussetzungen zur revitalisierung des eisenbahnsektors

Italien

3.1 presupposti per rilanciare il settore ferroviario

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

vorraussetzungen für die verwirklichung der notwendigen investitionen

Italien

condizioni per la realizzazione dei necessari investimenti

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dazu müssen nach ansicht des ewsa zwei vorraussetzungen erfüllt sein:

Italien

a tale proposito, secondo il comitato, devono essere soddisfatte due condizioni preliminari:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

an diesem punkt gibt es keine speziellen konfigurationseinstellungen oder vorraussetzungen.

Italien

configurazione

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

andererseits sind besser qualifizierte mitarbeiter eine der wichtigsten vorraussetzungen für wettbewerbsfähige unternehmen.

Italien

d'altro canto, una forza lavoro meglio quali ficata rappresenta uno dei principali pre supposti per garantire la competitività delle imprese.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

3.9 eine gute governance und transparenz sind entscheidende vorraussetzungen für eine nachhaltige entwicklung.

Italien

3.9 una buona governance e la trasparenza sono requisiti essenziali per lo sviluppo sostenibile.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(29) weder akzo noch atofina erfüllen die vorraussetzungen des abschnitts c der kronzeugenregelung.

Italien

(29) né akzo né atofina soddisfano le condizioni stabilite nella sezione c della comunicazione sul trattamento favorevole.

Dernière mise à jour : 2017-03-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der zugang zu dokumenten und eine große transparenz sind vorraussetzungen für das vertrauen der bürger in die arbeit der eu.

Italien

l' accesso ai documenti e un' ampia trasparenza rappresentano un presupposto per la credibilità dell' operato dell' unione.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

er lehnt allerdings die festsetzung eines verbindlichen ziels für die mitglied­staaten ab, weil dazu eine reihe von vorraussetzungen fehlen.

Italien

non condivide però la fissazione di un obiettivo vincolante per gli stati membri in quanto mancano molti presupposti.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(b) es gibt substanzielle hinweise, dass die erforderlichen vorraussetzungen für eine verlängerung erfüllt sind; und

Italien

b) vi è evidenza che qualsiasi condizione necessaria per ottenere un rinnovo sarà soddisfatta; e

Dernière mise à jour : 2016-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die neun gaben der hoff­nung ausdruck, daß die vorraussetzungen für eine teilnahme aller interessierten län­der an einem globalen dialog bald gegeben sein werden.

Italien

608asessione — affari esteri (bruxelles, 20 novembre 1979)

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

da wettbewerbsfähigkeit von vielfältigen vorraussetzungen und faktoren abhängt, beeinflussen alle politikfelder, die sich auf diese faktoren auswirken, auch die wettbewerbsfähigkeit.

Italien

poiché la competitività dipende da un'ampia gamma di condizioni e di fattori, tutte le politiche che incidono su tali fattori influenzano anche la competitività.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

3.1 der ausschuss teilt die ansicht der kommission, dass eine solide haushaltspolitik in verbin­dung mit stabilitätsorientierter geldpolitik vorraussetzungen für den erfolg von struktur­re­formen sind.

Italien

3.1 il comitato concorda con la commissione sul fatto che una rigorosa politica di bilancio, abbinata a una politica monetaria orientata verso la stabilità, sono fattori essenziali ai fini del successo delle riforme strutturali.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

für die schulen ist es nach wie vor eine herausforderung, auf die unterschiedlichen lernstile der schüler einzugehen und die lehrkräfte beim umgang mit den verschiedenen bedürfnissen von gruppen mit unterschiedlichen vorraussetzungen zu unterstützen.

Italien

rispondere ai vari stili di apprendimento degli studenti e aiutare gli insegnanti a far fronte alle diverse esigenze di gruppi di studenti con diverse capacità rappresenta tuttora una sfida per le scuole.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

außerdem müssen für die unternehmen, die das umweltrecht beachten, gleiche vorraussetzungen geschaffen, und es muss vermieden werden, dass es in der gemeinschaft schlupfwinkel für straftäter gibt.

Italien

inoltre è necessario creare un equo contesto concorrenziale per le imprese che si conformano alla normativa ambientale e evitare zone franche per i criminali nella comunità.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

clariant hat auch die weiteren vorraussetzungen des abschnitts b erfüllt: es hat seine mitarbeit im kartell beendet, während der untersuchungen vollständig kooperiert und hat nicht als anstifter im kartell gewirkt.

Italien

clariant ha inoltre soddisfatto le altre condizioni di cui alla sezione b: ha cessato di partecipare al cartello, non ne è stata un'istigatrice, e ha cooperato pienamente durante tutta l'indagine.

Dernière mise à jour : 2017-03-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dazu gehört die schaffung von rechtlichen und steuerüchen vorraussetzungen für das betreiben von grenzübergreifenden gewerbegebieten, die abstimmung von regional- und. wirtschaftspolitischen förderinstrumenten beiderseits der grenzen sowie eine grenzüberschreitende soziale kooperation.

Italien

conosco molto bene le difficoltà causate dall'isolamento, in primo luogo la dipendenza dell'isola e dei suoi abitanti, in materia di sviluppo economico, sopravvivenza sociale e assistenza medica, da collegamenti marittimi e aerei spes­so incerti o carenti.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

gezeichnetes kapital sind - ungeachtet ihrer genauen bezeichnung im einzelfall - alle beträge, die entsprechend der rechtsform des kreditinstituts nach den einzelstaatlichen vorraussetzungen als von den gesellschaften oder anderen eigentümern gezeichnete eigenkapitalbeträge gelten.

Italien

il capitale sottoscritto comprende tutti gli importi che, qualunque ne sia la denominazione precisa nella fattispecie, devono essere considerati, in relazione alla forma giuridica dell'ente in questione, come quote nel capitale proprio dell'ente sottoscritte dai soci e da altri conferenti, conformemente alla legislazione nazionale.

Dernière mise à jour : 2016-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

- vorraussetzungen für positive auswirkungen des freihandels sind ein wechselkursregime, das keine verzerrung der preise handelbarer güter schafft, zusammen mit einer arbeitsteilung aller am handel beteiligter länder, die eine steigerung der löhne im verhältnis zur produktivitätssteigerung ermöglicht.

Italien

- i presupposti affinché il libero scambio produca i suoi effetti benefici sono: un sistema di tassi di cambio che non dia luogo a distorsioni sui prezzi dei prodotti vendibili, insieme a una divisione del lavoro fra tutti i partner commerciali che consenta un aumento dei salari proporzionale a quello della produttività.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei geflügel muss jedoch die vorraussetzung erfüllt sein, dass der stoff avilamycin nicht bei geflügelarten zur anwendung kommt, die zur produktion von eiern für den menschlichen verzehr bestimmt sind.

Italien

2377/90 per i suini (in rapporto a muscolo, pelle e grasso, fegato e rene), per i conigli (in rapporto a muscolo, grasso, fegato e rene) e per il pollame (in rapporto a muscolo, pelle e grasso, fegato e rene) sempre che per quest'ultimo la sostanza avilamicina non sia utilizzata per i volatili le cui uova sono destinate al consumo umano.

Dernière mise à jour : 2017-02-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,776,496,371 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK